Exemples d'utilisation de "success stories" en anglais

<>
Traductions: tous123 история успеха50 autres traductions73
Selected country success stories or best practices Успешный опыт или передовая практика отдельных стран
There are nonetheless some notable success stories. Тем не менее, существуют заметные успехи в этой области.
Germany and Japan were, indeed, postwar success stories. Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации.
Israel is one of the biggest success stories of modern times. Израиль является одним из крупнейших успехов современности.
The success stories in public health for the poor are multiplying. Число случаев достижения успехов в общественном здравоохранении бедных растет.
What about Latin American success stories like Chile and perhaps Mexico or Brazil? А страны Латинской Америки, добившиеся значительных успехов в развитии, как, например, Чили или, может быть, Мексика и Бразилия?
Good practices and success stories about combating desertification and mitigating the effect of drought. Надлежащая практика и успешный опыт борьбы с опустыниванием и смягчением последствий засухи.
In the media, journalists should be trained to spot “success stories,” not just problems. Журналисты должны научаться затрагивать в СМИ не только проблемы, но и «успешные истории».
The representatives also reported “success stories” as well as in implementing and transposing EU directives. Они также рассказали об успешном опыте применения и транспонирования директив ЕС.
The aging of our societies is one of the greatest success stories of the twentieth century. Старение наших обществ, является одной из величайших успешных историй ХХ века.
The big development success stories are places like Shanghai, port cities with ready access to world markets. В истории больших успехов в развитии - такие места как Шанхай, портовые города с готовым доступом к мировым рынкам.
The report will also be produced as an attractive publication with graphics and boxes illustrating success stories. Доклад также будет выпущен в виде хорошо оформленного издания с графиками и врезками в целях иллюстрации достигнутых успехов.
It involves communicators to keep the funding high, to keep the visibility high, to tell the success stories. Он требует специалистов по массовой коммуникации чтобы поддерживать финансирование, чтобы поддерживать уровент видимости, чтобы рассказывать об успехах.
Western Europe's accomplishments since World War II are among the most heartening and impressive success stories in world history. Достижения Западной Европы после второй мировой войны находятся в числе самых вдохновляющих и впечатляющих успехов в мировой истории.
There are quite a number of success stories one can point to about how this has led to major advances. Уже есть немало историй о том, как это привело к крупным прорывам.
Particular emphasis was laid on success stories in financing EE and RES projects and on barriers and obstacles to such financing. Особое внимание было уделено примерам успешной реализации финансирования проектов в области ЭЭ и ВИЭ, а также барьерам и препятствиям для такого финансирования.
And it turns out, the success stories share a few similarities, actually, beyond they don't have sex with other people. На самом деле, оказывается, что у историй со счастливым концом есть некоторые сходства, помимо того, что они не спят с другими людьми.
Indeed, the FT's “New Europe 100" list of innovators from Central and Eastern Europe includes many examples of Internet success stories. И действительно, в составленном Financial Times списке инноваторов Центральной и Восточной Европы «Новая Европа 100» можно найти множество примеров успешных историй, связанных с интернетом.
The city’s financial success stories mask a darker reality – quality of life for many city-dwellers has deteriorated over recent years. Истории о финансовом успехе города маскируют более темную реальность ? качество жизни для многих горожан за последние годы ухудшилось.
Timor-Leste is heralded as one of the United Nations “success stories”, which is due, in no small part, to your wise leadership. Как известно, Тимор-Лешти стал одной из стран, в которой Организации Объединенных Наций удалось добиться успеха, который во многом обусловлен Вашим мудрым руководством.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !