Exemples d'utilisation de "suggested" en anglais avec la traduction "предполагать"
Traductions:
tous4698
предлагать2478
предполагать1042
намекать36
давать основание полагать15
внушать10
предлагавшийся2
предлагающийся1
autres traductions1114
When Norman suggested he was mistaken, he went mad.
Когда Норман предположил, что он обознался, тот ужасно разъярился.
Futuyma suggested that its appeal was emotional rather than scientific.
Футуйма предположил, что эта заинтересованность была скорее эмоциональной, нежели научной.
Some have suggested that the effort suggests a hint of insecurity.
Некоторые предположили, что эта попытка говорит о неуверенности.
Alan suggested it might be a solution for my back pain.
Алан предположил, что это может устранить мои боли в спине.
Some have suggested Mr Bakov was hoping to create a tax haven.
Кое-кто предполагает, что Баков надеется создать налоговый оазис.
Schroder's early remarks suggested a real change in German foreign policy.
Ранние высказывания Шредера предполагали реальные перемены во внешней политике Германии.
Initial reports this morning suggested that Mount Moa Moa was getting weaker.
Первые сообщения этим утром предполагали, что вулкан Moa Moa ослабевает.
Scientists recently suggested that the Earth’s sixth mass extinction has begun.
Недавно ученые высказали предположение о том, что на Земле началось шестое массовое вымирание видов.
He suggested that the electrons orbited around the nucleus in fixed shells.
Он предположил, что электроны движутся вокруг ядра по стационарным орбитам.
He suggested the poison may have been administered orally, through food or drink.
Он предположил, что яд мог быть введен перорально, с едой или питьем.
He has reportedly even suggested that some cells may have been tampered with.
Как сообщают, он даже предположил, что некоторые клетки, возможно, были испорчены.
One of the doctors suggested he may have contracted a rare form of rotavirus?
Один из врачей предполагает, что он мог столкнуться с редкой формой ротавируса?
This suggested that the period of zero interest rate is coming to an end.
Это предполагает, что период нулевой процентной ставки подходит к концу.
In 2008, detailed bone analysis suggested these dinosaurs employed a system of air sacs.
Детальный анализ костей в 2008-м позволил предположить, что у этих динозавров была система воздушных мешков.
However, Mr Fallon suggested Mr Trump might change his tune when he becomes president.
Однако г-н Фэллон предположил, что г-н Трамп может изменить свою позицию, став президентом.
Yet no one suggested that Corzine should resign because of his foolish and illegal act.
Однако никто не высказал предположения, что Корзин должен подать в отставку из-за своего глупого и незаконного поступка.
He suggested that this rapist in a rubber suit was some kind of sexual fantasy.
Он предположил, что этот насильник в латексном костюме был своего рода сексуальной фантазией.
The long-term forecast suggested this mark, says Anna Bodrova, a Senior Analyst with Alpari.
Долгосрочный прогноз предполагал эту отметку, - говорит старший аналитик "Альпари" Анна Бодрова.
Their models, taken literally, sometimes suggested that a crisis of this magnitude couldn't happen.
Их модели, буквально, иногда предполагали, что кризис такого масштаба просто не мог произойти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité