Exemples d'utilisation de "suing" en anglais avec la traduction "судиться"

<>
Three of the original eight entities were suing each other. Трое из восьми участников судились друг с другом.
Our client created the problem for which he's suing. Наш клиент сам создал проблему, из-за которой он судится.
We will win, and it proves that we have something worth suing over. Мы выиграем и это только докажет, что у нас есть что-то, за что стоит судится.
Philip Morris is suing Uruguay and Australia for requiring warning labels on cigarettes. Филип Моррис судится с Уругваем и Австралией, потребовавших от них предупредительных надписей на сигаретах.
He and the insurance company are suing to get out of paying the bill. С нами судятся и он, и страховая компания, чтобы не оплачивать счёт.
And that's why you're suing Snow Plain, the makers of your snowmobile? И поэтому вы судитесь со Сноу Плейн, производителем вашего снегохода?
Others are fighting on - calling an extraordinary shareholders meeting, complaining to Government, possibly suing. Другие борются - созывая чрезвычайные собрания акционеров, жалуясь правительству, возможно, судясь.
We're suing a factory that's been dumping raw sewage into a local marshland. Мы судимся с фабрикой, которая сливала канализацию в местное болото.
Both he and the insurance company are suing To get out of paying the bill. С нами судятся и он, и страховая компания, чтобы не оплачивать счёт.
Instead of suing foreign retailers like Wal-Mart, India should be finding ways to emulate and benefit from their hyper-efficient methods. Вместо того чтобы судиться с такими иностранными розничными торговцами, как Wal-Mart, Индии стоит найти пути подражания и извлечения пользы из их гипер-эффективных методов.
Look, you can't be the name defendant on a gender discrimination case while we're suing Folsom Foods for the same thing. Ты не можешь быть обвиняемой по делу о дискриминации, когда мы судимся с Фолсом Фудс на том же основании.
So unless you want to explain to Hizzoner why Del Gruner is suing the New York Police Department, I suggest you let this matter drop. Так что если вы не хотите объяснять мэру, почему Дел Грунер судится с полицией Нью-Йорка, предлагаю вам оставить это дело.
In France, a bus company is suing people for forming a carpool, right, because the fact that they have coordinated themselves to create cooperative value is depriving them of revenue. Во Франции автобусная компания судится с людьми, которые по предварительной договоренности бесплатно подвозят друг друга на личных автомобилях, поскольку факт координации людьми своих усилий для общего блага, приносит ей убытки.
Sarah Palin is suing The New York Times for suggesting in an editorial that there was a link between a mass shooting in Arizona that nearly killed a Democratic member of the US Congress, Gabby Giffords, and a map circulated by Palin’s political action committee showing Giffords and other Democrats under stylized cross hairs. Сара Пэйлин решила судиться с газетой The New York Times, которая в статье «От редакции» высказала предположение о связи между массовой стрельбой в Аризоне (тогда едва не погибла Габби Гиффордс, демократ, член конгресса США) и картой, которую распространял созданный Пэйлин комитет политического действия. На этой карте Гиффордс и некоторые другие демократы были изображены под оружейным прицелом.
Orenburg Airlines will sue Ideal Tour "Оренбургские авиалинии" будут судиться с "Идеал-туром"
You want me to sue Colosseum? Вы хотите, чтобы я судилась с "Колизеем"?
Shareholders Sue Seadrill Unit Over Russia Sanctions Акционеры Seadrill судятся из-за санкций
She wants to sue Conrad's Bridal. Она хочет судится со "Свадебными нарядами Конрада".
Sue me if you don't like your lease terms. Судитесь, если вас не устраивают условия аренды.
He sued the neighbors across the street, claiming that their two-story birdhouse was an eyesore. Он судился с соседями напротив, утверждая, что их скворечник как бельмо на глазу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !