Exemples d'utilisation de "supplementary" en anglais
Adoption of annexes and supplementary instruments
Утверждение приложений и вспомогательных документов
This is not a supplementary vitamin for the soul.
Это не просто блажь. Это - не витамины для поддержания духа.
It noted the requests for supplementary posts and reclassifications with concern.
Она с беспокойством отмечает поступление просьб о создании новых должностей и о реклассификации имеющихся.
Please send your completed Corporate Account Form and all supplementary documents toinstitutional@xglobalmarkets.com.
Отправьте заполненное заявление на открытие корпоративного счета и все необходимые документы по адресу institutional@xglobalmarkets.com.
It was a supplementary tool, focused on the post-Doha Work Programme, for which new extrabudgetary resources were needed.
Это вспомогательный инструмент, сконцентрированный на Программе работы на период после проведения Конференции в Дохе, и для нее необходимы новые внебюджетные ресурсы.
These provisions are subject to the compulsory and supplementary provisions of employment contract law and the provisions of public law.
Все эти положения регулируются обязательными и вспомогательными положениями Закона о трудовом контракте и положениями публичного права.
Simply download and complete our Corporate Account Form and send us the necessary Supplementary Documents in accordance with the Checklist below:
Просто скачайте и заполните бланк заявления на открытие корпоративного счета и отправьте нам его вместе со следующими документами:
It is necessary to establish stable intradivisional structures with conventional nomenclature and clear reporting lines, and a supplementary, flexible structure of multidisciplinary teams.
Необходимо создать стабильные межведомственные структуры, имеющие традиционную номенклатуру и четкий порядок подчинения, а также вспомогательную, гибкую систему межведомственных команд.
If a request for extradition is refused, the principle of supplementary justice or the principle of penal law through representation may be applied.
В случае отказа в просьбе о выдаче может применяться принцип дополнительности или принцип осуществления уголовного правосудия от чьего-либо имени.
For the manufacturing industry Statistics Netherlands has in addition to the annual investment survey two supplementary data sources available to estimate capital stocks.
Что касается обрабатывающей промышленности, то, помимо ежегодного инвестиционного обследования, в распоряжении Статистического управления Нидерландов для оценки объема капитала имеются еще два источника данных.
These services relate mainly to the supplementary studies carried out following the change of strategy and modifications to the scope of the project.
Эти услуги связаны в основном с проведением вспомогательных исследований после изменения стратегии и внесения коррективов в сферу охвата проекта.
In addition, 178 posts were established under fee-based income, the Trust Fund for Supplementary Activities, the Bonn Fund and the programme support costs (overheads).
Кроме того, 178 должностей были учреждены по бюджету комиссионных поступлений, Целевому фонду для вспомогательной деятельности, Боннскому фонду и бюджету расходов по поддержанию программы (накладные расходы).
Decision on Approval of the Regulation on Building Loggias, Verandas, Balconies and Other Supplementary Spaces on Existing State and Cooperative Residential Houses Built at Residents Expense.
Решение об утверждении правил строительства за счет жильцов лоджий, веранд, балконов и других вспомогательных помещений в существующих государственных и кооперативных жилых домах.
Exploration of alternative mechanisms for resource mobilization that enhance stability and predictability of non-core and supplementary contributions and reduce fragmentation of activities and transaction cost;
изучения альтернативных механизмов мобилизации ресурсов, которые повышают стабильность и предсказуемость неосновных и вспомогательных взносов и сокращают фрагментацию деятельности и оперативные издержки;
As indicated in my previous reports, significant progress has been made in the past two years in the implementation of the Ouagadougou Agreement and its supplementary agreements.
Как указывалось в моих предыдущих докладах, за последние два года удалось достичь значительного прогресса в деле осуществления Уагадугского соглашения и его вспомогательных соглашений.
To initiate the process of signing up a White Label partnership agreement, you must first complete the White Label Application Form and submit the required supplementary documents.
До подписания соглашения White Label необходимо заполнить соответствующую форму и отправить необходимые документы.
The table below indicates the total funding requirements by programme for the core budget, fee-based income for CDM, JI and ITL, and contributions for supplementary activities.
В прилагающейся ниже таблице указывается общая сумма финансовых потребностей в разбивке по программам по линии основного бюджета, поступлений за счет сборов для финансирования МЧР, СО и МРЖО и взносов на вспомогательную деятельность.
In the event of a conflict between its provisions and those of the other supplementary agreements to the Ouagadougou Political Agreement, the provisions of this agreement shall prevail.
В случае возникновения противоречий между его положениями и положениями других соглашений, дополняющих Уагадугское политическое соглашение, преимущественную силу будут иметь его положения.
The Medical Services Plan of British Columbia covers medically required services provided by general practitioners, specialists, and supplementary health care practitioners, as well as laboratory services and diagnostic procedures.
Система медицинского обслуживания в Британской Колумбии охватывает необходимые медицинские услуги, предоставляемые врачами-терапевтами, специалистами и вспомогательным медицинским персоналом, а также лабораторные услуги и диагностические процедуры.
The final results of these elections were published in the official gazette, Le Moniteur, on 3 July (local government authorities) and 11 August 2000 (senators, deputies and supplementary partial elections).
Окончательные результаты этих выборов были опубликованы в официальной газете «Монитер» 3 июля (выборы в территориальные органы власти) и 11 августа 2000 года (выборы сенаторов, депутатов и довыборы).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité