Exemples d'utilisation de "supply and demand" en anglais avec la traduction "спрос и предложение"
It is still available in the supply and demand.
Она будет по-прежнему доступна в спросе и предложении.
Higher prices reflect basic conditions of supply and demand.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения.
Bringing us back to our old friends, supply and demand.
Что возвращает нас к нашим старым друзьям, спросу и предложению.
Global supply and demand largely set oil and gas prices.
Глобальный спрос и предложение в значительной степени влияют на формирование цен на нефть и газ.
Guys, Supply and Demand has run the world since the cavemen.
Спрос и предложение управляют миром со времен пещерных людей.
The price at which the market clears, where supply and demand are balanced.
Курса, при котором рынок саморегулируется, то есть достигается баланс спроса и предложения.
Income from labor freely adjusts to forge an equilibrium between supply and demand.
Оплата труда будет саморегулироваться, что не нарушит баланса между спросом и предложением заработной платы.
Quarterly petroleum and other liquids world supply and demand, million barrels per day
Мировой спрос и предложение на нефть и других продуктов нефтепереработки (поквартально), млн. б/д
Abundance, as based on the laws of supply and demand, is actually a negative thing.
Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным.
In April, they said supply and demand dynamics would balance out by the second half.
В апреле оно заявило, что динамика спроса и предложения сбалансируется ко второй половине месяца.
This is a trivial but important point that follows from the theory of supply and demand.
Это тривиальный, но важный вывод, который следует из теории спроса и предложения.
The price movement is influenced by the law of supply and demand and the market sentiment.
На ценовой маневр влияют закон спроса и предложения и конъюнктура рынка.
Given massive trading volumes, direct intervention can alter supply and demand for currencies only on the margin.
Принимая во внимание огромные объемы торговли, прямое вмешательство может лишь незначительно изменить спрос и предложение на валютном рынке.
The price of oil at any time depends on market participants’ expectations about future supply and demand.
Цена на нефть в любой момент зависит от ожиданий участников рынка относительно будущего спроса и предложения.
But whether those prices are determined by a careful balancing of supply and demand is far from guaranteed.
Но эти цены вовсе не обязательно определяются выверенным балансом спроса и предложения.
Supply and demand; production and consumption; valuation of forest products and services; internalizing externalities; valuation in national accounting.
спрос и предложение; производство и потребление; таксация лесоматериалов и оценка услуг; учет внешних факторов; таксация лесов в ведении национальных счетов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité