Exemples d'utilisation de "supported programs" en anglais
For decades, the US government has supported programs to foster independent media in authoritarian, resource-deprived, or dysfunctional countries.
Десятилетиями правительство США поддерживало программы содействия независимым СМИ в авторитарных, лишённых ресурсов или недееспособных странах.
The voice mail text is displayed in email messages within Microsoft Outlook Web App, Outlook 2010 and later versions, and in other supported email programs.
Текст голосовой почты отображается в сообщениях электронной почты в Майкрософт Outlook Web App, Outlook 2010 и более поздних версий, а также в других поддерживаемых почтовых программах.
IMAP4 supports additional features that are supported by most IMAP4 programs.
Протокол IMAP4 поддерживает дополнительные возможности, реализованные в большинстве программ с поддержкой IMAP4.
For many years now, AVSI has supported initiatives and programs directly managed with local partner organizations and in collaboration with the private sector, public and governmental institutions, and other peer organizations and service providers.
Вот уже многие годы Ассоциация добровольцев для международной службы поддерживает инициативы и программы, управление которыми осуществляется непосредственно местными организациями-партнерами и в сотрудничестве с частным сектором, общественными и государственными структурами и другими занимающимися аналогичными проблемами организациями и организациями и лицами, оказывающими услуги.
The features supported by each email client programs vary.
Возможности, поддерживаемые отдельными клиентскими программами электронной почты, различаются.
The instrument's primary products would be non-binding, science-based best practices in the field of road user behavior supported by subsidiary benchmarks and implementation programs graded to different infrastructures, driver behavior patterns, and levels of development.
Основными итогами разработки этого соглашения могли бы явиться юридически не обязательные, научно обоснованные лучшие виды практики в области поведения участников дорожного движения, подкрепленные дополнительными ориентирами и программами реализации, классифицированными в зависимости от различных объектов инфраструктуры, характера поведения водителей и уровней развития.
They are contributing more to their own development, through domestic public programs supported by smart tax and fiscal policies.
Они вносят больший вклад в их собственное развитие, посредством внутренних государственных программ, поддерживаемых разумной налоговой и фискальной политикой.
The programs were supported by the Nepalese government and external donors, and focused on poorer regions and villages (and, within them, on the poorest castes).
Эти программы получили поддержку непальского правительства и внешних доноров и были нацелены на беднейшие регионы и деревни, а внутри этих регионов на беднейшие касты.
These programs need to be supported, and we need to teach our future doctors of the world the importance of some of the information I've shared here with you today.
Эти программы нуждаются в поддержке. И нам нужно обучать будущих врачей по всему миру важности той информации, которой я сегодня поделился с вами.
These programs, and others, are supported by the Bank’s Development Grants Facility, which has been targeted as a possible source of administrative budget cuts.
Эти и другие программы, поддерживаются Грантами Развития фонда Всемирного Банка, которые были намечены как возможный источник административных бюджетных сокращений.
A majority of the development programs and projects of CHED are supported through the Higher Education Development Fund anchored on four major thrusts outlined above, namely: quality and excellence; relevance and responsiveness; access and equity; and efficiency and effectiveness.
Большинство этих программ и проектов финансируется из Фонда развития высшего образования с учетом четырех упомянутых выше главных целей, а именно: высокое качество и мастерство; актуальность и гибкое реагирование; доступность и равенство; и результативность и эффективность.
Since then, Global Fund programs have helped roughly one million Africans to receive anti-retroviral medicines to treat AIDS, financed the distribution of around 30 million bed nets to combat malaria, and supported treatment of around two million people with TB.
С тех пор программы Глобального фонда помогли около миллиону африканцев получить лекарства для лечения СПИДа, профинансировали распределение около 30 миллионов надкроватных сеток для борьбы с малярией и поддержали лечение около двух миллионов людей больных туберкулезом.
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster.
У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее.
The plan was supported by practically all the attendants.
План был поддержан практически всеми присутствующими.
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
В следующих нескольких программах будет много таких сцен.
The popularity of the idea of "Russian marches" is gradually growing - in 2006 only 14% of Russians welcomed these actions, but in December of 2010 already twice as many citizens (28%) supported the staging of such events.
Популярность идеи "Русских маршей" постепенно растет - в 2006 году эти акции приветствовали только 14% россиян, а в декабре 2010 года проведение таких мероприятий поддерживало уже вдвое больше граждан (28%).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité