Exemples d'utilisation de "supports the initiative" en anglais
The Great Jamahiriya supports the initiative and the non-proliferation security measures and believes that the effective implementation of Security Council resolution 1540 (2004) requires the adoption of measures based on cooperation.
Великая Джамахирия поддерживает эту инициативу и принимаемые меры безопасности в области нераспространения и заявляет, что, по ее мнению, для эффективного осуществления резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности требуется принятие мер на основе сотрудничества.
Mr. Gilman (United States of America): The United States fully supports the initiative addressing the global issue of traffic safety in the United Nations system and welcomes the opportunity to work with Member States on the most efficient and effective way to coordinate the exchange of information and the development of the best road traffic safety practices.
Г-н Гилман (Соединенные Штаты) (говорит по-английски): Соединенные Штаты полностью поддерживают инициативу по рассмотрению глобальной проблемы безопасности дорожного движения в рамках системы Организации Объединенных Наций и приветствуют возможность сотрудничества с государствами-членами в нахождении наиболее эффективного способа координации усилий в области обмена информацией и разработки практических рекомендаций по обеспечению максимального уровня безопасности дорожного движения.
In Tajikistan, the Fund supports the initiative implemented by Khoma, a local association, aimed at creating a network of lawyers and media law experts to defend the interests of independent television, press and radio stations, and to analyse laws regulating media activities.
В Таджикистане Фонд оказывает поддержку инициативе, осуществляемой местной ассоциацией «Хома» и направленной на создание сети адвокатов и экспертов по вопросам законодательства в области средств массовой информации, призванной защищать интересы независимого телевидения, печати и радиостанций, а также анализировать законы, регулирующие деятельность средств массовой информации.
The European Union supports the initiative of a voluntary solidarity tax on air tickets.
Европейский союз поддерживает инициативу о введении в духе солидарности добровольного налога на авиационные билеты.
Norway supports the initiative by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) to develop a five-point action plan to rectify this dysfunctionality on the part of the humanitarian community.
Норвегия поддерживает инициативу Межучрежденческого постоянного комитета (МПК) по разработке состоящего из пяти пунктов плана действий для исправления этого недостатка в работе гуманитарного сообщества.
the document itself was submitted on the initiative of the Communist Party of the Russian Federation).
сам документ был подан по инициативе КПРФ).
The initiative to introduce the testing was supported by State Duma members and the Federal Migration Services.
Инициативу о введении тестирования поддержали и депутаты Госдумы, и ФМС.
At the same time, however, I do not believe that it supports the American position either.
Но одновременно я считаю, что американскую позицию она также не поддерживает.
However, the initiative may have both a positive and negative effect, experts say.
Однако инициатива может иметь как положительный, так и отрицательный эффект, говорят эксперты.
Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because "it allows adults to choose to be recognized in a third gender."
Тэмар-Мэттис сказала, что ее организация поддерживает австралийский закон, поскольку "он позволяет взрослым людям сделать выбор в пользу третьего пола".
The initiative is on the legislative docket of the lower chamber.
Инициатива размещена в базе законодательной деятельности нижней палаты.
But since then he has assured President Obama that he strongly supports the Alliance and it would appear that to other people he has met the signal has come out that he will continue America’s allegiance to the Alliance and to the solidarity that represents to all members.
Но после этого он заверил президента Обаму в том, что он решительно поддерживает Альянс, а другим людям, с которыми он встречался, показалось, что был дан сигнал о сохранении приверженности Америки в отношении НАТО и солидарности со всеми ее членами.
The initiative lies within the framework of an overall project aimed to curtail consumption of alcohol and cigarettes in the country within the next few years, Ria Novosti reported.
Эта инициатива предпринимается в рамках более широкого проекта, нацеленного на то, чтобы в ближайшие годы снизить потребление в стране алкоголя и сигарет, сообщает информационное агентство «РИА Новости».
Overall, this was a steady as she goes budget that supports the current stance from the Bank of England.
В целом, она была твердая, поскольку продвинула бюджет, который поддерживает текущую позицию Банка Англии.
Third: Saudi Arabia has an opportunity to revitalize its constructive role in Lebanon, especially as a partner in the initiative for de-escalation in Lebanon.
Третье. У Саудовской Аравии появилась возможность восстановить свою конструктивную роль в Ливане, особенно в качестве партнера в инициативе по деэскалации ситуации в Ливане.
On a relative basis, the Fed’s balance sheet continues to expand while the ECB’s is contracting, which supports the EUR.
По сравнительному принципу, баланс ФРС продолжает расширяться, при этом баланс ECB (Европейского центрального банка) сужается, что оказывает поддержку EUR.
While Congress is itching to sanction Iran’s Central Bank, the biggest consumers of Iranian oil would need to sign on to the initiative at the expense of their own economic well-being for it to have any real impact.
В то время как Конгрессу не терпится ввести санкции в отношении Центрального банка Ирана, крупнейшие потребители иранской нефти должны будут подписаться на эту инициативу за счет своего собственного экономического благополучия, чтобы она возымела реальное воздействие.
Draghi was talking this morning and said that he supported the current ECB policy, which is weakening the EUR, saying that it supports the Eurozone recovery.
Драги выступал сегодня утром и заявил, что поддерживает текущую политику ЕЦБ, которая ослабляет евро, сказав, что это содействует восстановлению Еврозоны.
Thus, India is faced with a choice, either to sit back and see the end of the regime come through bloodshed, or take the initiative to hasten such an end and spare the country further carnage.
Поэтому перед Индией сейчас стоит выбор – либо ничего не делать и ждать, пока режим придет к своему концу – который неминуемо будет кровавым, - либо взять инициативу в свои руки, ускорить падение режима и спасти страну от серьезного кровопролития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité