Exemples d'utilisation de "suspend from command" en anglais

<>
Exchange reduces the rate of incoming message flow by tarpitting, which delays the acknowledgment of the SMTP MAIL FROM command to the sending server. Exchange снижает скорость потока входящих сообщений путем искусственной задержки ответов, которая задерживает подтверждение команды SMTP MAIL FROM, посылаемой серверу-отправителю.
Sender filtering filters inbound messages by comparing a list of blocked senders to the value of the MAIL FROM command in SMTP connections. Функция фильтрации отправителей обрабатывает входящие сообщения, сравнивая список заблокированных отправителей со значением команды MAIL FROM в SMTP-подключениях.
The return email address specified by the MAIL FROM command that sent the message. Обратный адрес электронной почты, указанный командой MAIL FROM, отправившей сообщение.
The sender's email address is contained in the MAIL FROM command. Электронный адрес отправителя указывается в команде MAIL FROM.
The BODY=BINARYMIME parameter must be added to the end of the MAIL FROM command when the message has a message body. Если у сообщения есть текст сообщения, необходимо добавить параметр BODY=BINARYMIME в конец команды MAIL FROM.
MAIL FROM command Команда MAIL FROM
Most legitimate SMTP messages come from SMTP servers that provide a sender and domain in the MAIL FROM command. Большинство обыкновенных SMTP-сообщений приходит с SMTP-серверов, которые предоставляют сведения об отправителе и домене в команде SMTP MAIL FROM.
Messages are still transferred by using the SMTP standard DATA command. However, the BODY=8BITMIME parameter must be added to the end of the MAIL FROM command. сообщения по-прежнему передаются с использованием стандартной SMTP-команды DATA, однако в конце команды MAIL FROM должен быть указан параметр BODY=8BITMIME.
Sender filtering compares a list of blocked senders that's maintained by the Exchange administrator to the value of the MAIL FROM command in SMTP connections to determine what to do with inbound email messages from those blocked senders. Функция фильтрации отправителей сравнивает список заблокированных отправителей, который ведет администратор Exchange, со значением команды MAIL FROM в подключениях SMTP, чтобы определить, что следует делать с входящими сообщениями от этих отправителей.
To review past and present practices of poverty measurement, highlighting the progressive broadening of the definition and measurement of poverty — from command over income to other dimensions of well-being (e.g., longevity, education, health) and more recently, to risk, vulnerability, powerlessness and lack of voice; to pay attention to the rapid changing international and global context and its effect on poverty measurement (10 pages). Рассмотреть прошлую и нынешнюю практику оценки нищеты, уделяя особое внимание постепенному расширению определения и оценки нищеты — от распоряжения доходами и других показателей благосостояния (например, продолжительность жизни, уровень образования, здоровье население) до, о чем говорится в последнее время, рисков, уязвимости, бессилия и неспособности защитить свои права; уделять внимание быстрым изменениям в международных и глобальных условиях и их последствиям для оценки нищеты (10 страниц).
The most recent high-profile case is the dismissal from the Corps of one of the senior commanders suspended earlier by UNMIK from command of Regional Task Group 2 in Prizren following the United States Presidential Executive Order. Самым последним известным случаем стало увольнение из Корпуса одного из старших командиров, отстраненного ранее МООНК от командования Региональной тактической группой 2 в Призрене на основании административного указа президента Соединенных Штатов.
For it was almost inconceivable that a citizen from a command economy could understand how markets distribute materials among millions of people for thousands of uses untouched by political hands. Потому что нельзя ожидать, что гражданин страны с командно-административной экономикой способен понять, как рынок распределяет сырье среди миллионов людей для тысячи целей без какого-либо вмешательства политики.
Configure client-specific message size limits from the command line Настройка ограничений на размер сообщений для определенного клиента в командной строке
From the command prompt, type netsh wlan show networks mode=bssid and then press the Enter key. В командной строке введите netsh wlan show networks mode=bssid, а затем нажмите ENTER.
Copy the script to a Python file and call it from the command line. Для этого используйте приведенный ниже скрипт. Скопируйте скрипт в файл Python и вызовите его через командную строку.
Instead of using Notepad, you can also configure the client-specific message size limits from the command line. Настроить ограничения на размер сообщений для конкретных клиентов можно не только в "Блокноте", но и в командной строке.
Then run composer install from the command line, and composer will download the latest version of the SDK and put it in the /vendor/ directory. Затем запустите composer install из командной строки. Composer скачает актуальную версию SDK и сохранит ее в каталоге /vendor/.
We have an umbilical that provides power from the command module to the LEM. Есть кабель, передачи энергии из командного модуля в LEM.
You can also remove an email address by omitting it from the command to set email addresses for a mailbox. Кроме того, можно удалить адрес электронной почты, пропустив его в команде для задания всех адресов электронной почты для почтового ящика.
The tool is designed for enterprise environments and runs from the command line, so the steps are more complicated -- but they'll work for installation on a single device. Оно предназначено для корпоративной среды и запускается из командной строки, поэтому действия по установке могут быть более сложными, однако они подойдут для установки на одном устройстве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !