Exemples d'utilisation de "suspended dust" en anglais
Dust: solid particles of a substance or mixture suspended in a gas (usually air);
Пыль- твердые частицы вещества или смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе);
Dust means solid particles of a substance or mixture suspended in a gas (usually air);
Пыль- твердые частицы вещества или смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе);
Dust dispersion and translocation also contribute endosulfan into the atmosphere as adsorbed phase onto suspended particulate matter, but this process does not appear to be a major contributor like volatilization.
Дисперсия и перемещение пыли также способствуют распространению эндосульфана в атмосфере в его адсорбированном состоянии в виде взвешенных частиц, однако этот процесс не является столь значительным как улетучивание.
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено.
Tensions have been high in Lesotho since June when Thabane suspended parliament sessions due to feuding in his unity government.
Обстановка в Лесото весьма напряженная с июня, когда Табане приостановил парламентские сессии в результате разногласий в своем объединенном правительстве.
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
The two traders would be the first RBS employees to be suspended in the widening probe that echoes the Libor interbank lending manipulation scandal.
Эти два трейдера будут первыми сотрудниками RBS, отстраненными в ходе разворачивающегося расследования, которое перекликается со скандалом, связанным с манипуляциями с межбанковской ставкой LIBOR.
Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction.
Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
Paraguay, which was suspended by UNASUR in 2011 after the dismissal of former President Fernando Lugo, was not involved in the meeting.
Парагвай, членство которого в УНАСУР было приостановлено с 2011 года после импичмента его бывшего президента Фернандо Луго, не участвовал во встрече.
In February 2013, the airline company’s license was suspended.
В феврале 2013 года действие лицензии авиакомпании было приостановлено.
Each passing car threw up a cloud of dust.
Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
With role players such as 'Canito' Nieves, Pablo Alicea and the young Rolando Hourruitiner replacing the players suspended after the shambles of the Mar del Plata Pan-American Games, we won gold against all the odds.
С ролевыми игроками вроде 'Канито' Ньевеса, Пабло Алисеа и молодого Роландо Хурруитнера взамен игроков, временно отстраненных за беспорядок в Панамериканском чемпионате Мар-дель-Плата, мы выиграли золото вопреки всем прогнозам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité