Exemples d'utilisation de "suspending match" en anglais
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
"Instead of strengthening the civil society, the President is effectively suspending it," complained Saeda.
"Вместо того чтобы усилить гражданское государство, президент де-факто аннулировал его", - сожалеет Саеда.
The government announced that it was suspending trading in futures markets for a number of farm products.
Правительство объявило о том, что оно приостанавливает сделки на фьючерсных рынках для целого ряда фермерских продуктов.
McCain is a man of strong traditional values who prides himself on his willingness to act quickly and decisively, which he sought to do during the negotiations on the bailout by suspending his campaign to return to Washington.
Маккейн - человек устойчивых традиционных ценностей, который гордится своей готовностью действовать быстро и решительно, что он попытался сделать во время переговоров по выделению финансовой помощи, приостановив свою кампанию, чтобы вернуться в Вашингтон.
Europe's political leaders need to recognize that now is the time to facilitate change in Iran by suspending export credit guarantees, stopping EIB financing, and speaking with a united voice.
Европейские политические лидеры должны признать, что настало время содействовать осуществлению перемен в Иране посредством приостановки экспортных кредитных гарантий, прекращения финансирования со стороны Европейского инвестиционного банка и выработки единого подхода.
Security must not become a pretext for the suspending and destroying the liberal order.
Обеспечение безопасности не должно стать предлогом для приостановления и разрушения либерального порядка.
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
Когда я вошёл в чайную комнату, там было двое молодых людей, смотревших по телевизору борьбу.
Although freedom of movement for labor is one of the single market's "four freedoms," many EU countries are trying to protect their domestic labor markets by suspending this freedom for as long as possible.
Несмотря на то, что свобода миграции рабочей силы является одной из "четырех свобод" единого рынка, многие страны ЕС пытаются защитить свои внутренние трудовые рынки, откладывая такую свободу на максимально долгий срок.
Instead, I was shocked to learn that they would all be suspending aid, under vague "instructions" from the US.
Вместо этого, я был потрясен, узнав, что все они приостановили программы помощи Гаити по "инструкциям" из США.
Suspending the ICC's work in this way would undermine its potential for deterrence, one of the purposes for which it was established.
Временное прекращение работы Международного уголовного суда таким способом подорвет его потенциал как средства сдерживания, одной из целей, для которого он был создан.
A slew of corporate logos adorned the entrance to the soccer match.
Вход на стадион был обильно украшен корпоративными логотипами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité