Exemples d'utilisation de "swaying contest" en anglais
He was disqualified from taking part in the contest.
Он был дисквалифицирован от участия в конкурсе.
It is swaying in fierce electoral winds, it was made exclusively in the USA without Mexican help, and it doesn't contain enough candy.
Ее раскачивают жестокие избирательные ветра, она была сделана исключительно в Соединенных Штатах без помощи Мексики, и в ней не достаточно конфет.
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
Конкурс речей прошёл под покровительством Министерства образования.
She intends to participate in a beauty contest.
Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.
So I had him hanged and I took her beneath the tree where he was swaying.
Я повесил его, а ее поимел под тем же деревом, на котором он болтался.
Nothing remained of his swaying hips and his howls, or of the pale eyes perpetually on the verge of laughing or crying (you never knew which).
Ничего не осталось от его покачивающихся бедер, его воплей или светлых глаз, постоянно находящихся на грани смеха или плача (вы никогда не могли это предугадать).
Indeed, it serves policymakers well by challenging, debating, and perhaps swaying opinion.
В самом деле, он хорошо служит политикам, тем что он бросает вызов, начинает споры, и возможно покачивает мнения.
Getter Jaani is the best singer in the Eurovision Song Contest 2011.
Геттер Яани — лучшая певица на песенном конкурсе «Евровидение 2011».
The 5 daN load applied on the test bench shall be guided vertically in such a way as to prevent the load swaying and the belt twisting.
Нагрузка в 5 даН, прилагаемая на испытательном стенде, должна быть направлена вертикально таким образом, чтобы не допустить раскачивания гири или скручивания ремня.
Palau is often seen as a paradise of swaying palm trees and ocean breezes.
Палау часто воспринимают как райский уголок с качающимися пальмами и океанским бризом.
The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff.
Эта неразлучная пара - одинакового роста - получила высокие оценки за внешний вид, поведение и стиль на ежегодном конкурсе, который проводится центром конного спорта Саннибенк в городе Радри недалеко от Кардиффа.
"Baku became famous in May due to the Eurovision Song Contest, and next year we are having a festival to celebrate the oldest people in the world," said Fatulayeva.
"В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева.
In the next two instances, Freudenberg was proven right, however the opposing party continues to contest the matter to this day.
Правда, в обеих следующих инстанциях Freudenberg выиграл, но противная сторона продолжает борьбу до сих пор.
In this contest he overtook representatives of winter sports, who traditionally become the best in the country.
В этом споре он опередил представителей зимних видов спорта, которые традиционно становятся лучшими в стране.
But by agreeing to take the official oath before the court, rather than before parliament as is customary, he is bowing to the military's will in an indication that the contest for power will continue.
Но согласившись принять официальную присягу перед судом, а не перед парламентом, как это принято, он выполняет волю военных, и это является знаком того, что борьба за власть будет продолжаться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité