Exemples d'utilisation de "swing around" en anglais

<>
Alright, I'll swing around and pick him up. Ладно, я развернусь и подберу его.
We'll swing around and pick you up, kid. Билли мы потом сделаем круг и подберем тебя.
And that thing's going to swing around and smash the snail. И эта штука размахнется и ударит по улитке.
So they do it with this active tail as they swing around. Они активно крутят хвостом, пока вращаются вокруг себя.
So we're going to go out and swing around and look back at this. Так что мы отлетим и посмотрим по сторонам чтобы оглядется.
And that real easy thing to do, which is a swing around the moon so you have this cool view. И это действительно легко достижимо - прокатиться вокруг луны, чтобы увидеть шикарный вид из окна.
There's that raptorial appendage - there's the heel, and it's going to swing around and hit the load cell. Это охотничий орган - вот пятка, и она размахнется и ударит по датчику.
Oh, he's gonna jump off something and raft down somewhere, climb up a thing, swing around on a vine, stuff like that. Он собирается откуда-то прыгнуть, сплавиться по какой-то реке, куда-то взобраться, полазать по лианам и всё такое прочее.
I swing around. Я как этот маятник, качаюсь туда-сюда.
The adjustments needed amount to a sizeable deficit-to-balance swing of around $700 billion in the US current account, or nearly 5% of US GNP. Подобное корректирование до перехода от значительного дефицита к балансу должно сместить активный торговый баланс США на 700 миллиардов долларов или почти на 5% ВВП США.
I'll just swing back around, and pick up his soccer stuff, and drop it off later. Я только махну обратно, заберу его футбольные принадлежности, и заброшу их потом.
Interestingly, one of these (the 161.8% extension of the CD swing) comes in around the 2011 high, so there is an increased chance we may see some short-term profit-taking there. Любопытно, что одна из них (161.8% расширение колебания CD) расположена в районе максимума 2011 года, поэтому повышается вероятность того, что здесь мы можем стать свидетелями краткосрочной фиксации прибыли.
When you swing your hand, you'd be moving around these extra dimensions over and over again, but they're so small that we wouldn't know it. Когда вы взмахиваете рукой, ваша ладонь пронизывает эти измерения снова и снова, но они так малы, что вы об этом не знаете.
Don't beat around the bush. Хватит ходить вокруг да около.
The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum. Ставки высоки - достижение изменений в договоре и более выгодных условий для Великобритании обеспечит 16-процентный сдвиг в голосовании за то, чтобы остаться в ЕС.
There are many modern buildings around here. Здесь вокруг много современных зданий.
I’ve installed props and wedges; the hall isn’t so bad, but when we’re walking in other rooms it’s like we’re riding on the swing, because it’s so shaky. Я поставил подпорки, клинья; в зале еще ничего, а в другой комнате ходим, как на качелях качаемся, настолько все шатко.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world. Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
More recently, it bounced twice off of this retracement level in a different price swing at $1172/3 (as shown on the daily chart, in figure 1). В последнее время оно дважды по-разному отскакивало от этого уровня коррекции на отметке $1172/3 (как показано на дневном графике 1).
By the way, do you know a good restaurant around here? Кстати, вы не знаете какой-нибудь хороший ресторан поблизости?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !