Exemples d'utilisation de "swooping" en anglais

<>
They were just like the ones from last night, Dad, but there were hundreds of them, and they just kept on swooping down at us. Это были те же птицы, что и прошлой ночью, Отец, но их были сотни, и они просто пикировали и нападали на нас.
No flying dragon is gonna swoop down and help you solve your problems! Никакой летающий дракон не собирается напасть на тебя и помочь тебе решить свои проблемы!
"And a lot of scheming harpies will swoop in" before your father knows what hit him. И куча коварных гарпий нападут на него прежде, чем он поймёт, что произошло.
Oh, I was just wondering if an ascended being was gonna swoop down and take it away. О, мне просто интересно, может, вознесшиеся нападут и отберут его.
In one of their many forays outside the seminary, this burqa brigade swooped upon a house, which they claimed was a brothel, and kidnapped three women and a baby. В одном из своих многочисленных нападений за пределами семинарии эта бригада, одетая в паранджи, напала на дом, который, по их заявлениям, являлся борделем и похитили из него трех женщин и ребенка.
Swooping down to carry off their prey? Надвигающихся поймать добычу?
Now, when I set off, that swooping J turn, soft focus. Когда я тронусь, резкий разворот, размытое изображение.
He's always swooping down and carrying me off for divine vacations. Всегда прилетает и устраивает мне роскошный отпуск.
And of course if you get stuck, the hairy lampshade comes swooping in and literally. И, конечно, если вы с чем-то застряли, то появляется волосатая жопа с ручкой и буквально.
She used to daydream of somebody swooping in and taking her away from all the drudgery of it all. Она обычно мечтала о том, что кто-нибудь придёт и заберёт её ото всей этой скукоты.
Things are rocky with Drew, so you're swooping in, hoping that it's finally your chance, just like old times. У неё нелады с Дрю, и ты тут же подкатываешь, надеясь, что у тебя наконец появился шанс, - прямо как в старые добрые времена.
So what would be better [than] to use the Herring Gull, in its freedom, circling and swooping over the sea, and [to] use this as a role model? Что могло бы быть лучше, чем использовать серебристую чайку, со всей её свободой, кружащую и планирующую над морем, в качестве модели?
British sports car makers, heroic chaps in sheds, they've always been able to pretty much melt your heart with their creativity, with the fantastic swooping curves of an E-Type Jaguar or an Aston Martin DB7. Британские производители спорткаров, героические парни в сараях, всегда могли растопить ваше сердце своим творчеством, потрясающими обводами E-Type Jaguar или Aston Martin DB7.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !