Exemples d'utilisation de "sympathy" en anglais avec la traduction "сочувствие"

<>
Feeling sympathy for Norway is hard. Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии.
I express to you my sincere sympathy. Я выражаю Вам свое глубокое сочувствие.
Merkel offers tea & sympathy but no money Greek Меркель предлагает чай и сочувствие, но не деньги.
Your sympathy was a great comfort to me. Глубокое сочувствие, выраженное Вами, помогло мне перенести этот удар судьбы.
But the effect of that presentation is, it appeals to sympathy. Но эффектом такой презентации является призыв к сочувствию
What Mexico needs now is not sympathy, but predictable US policies. Мексике нужно сейчас не сочувствие, а предсказуемость американской политики.
You played us, you played the sympathy card with your son. Вы разыграли нас, вы развели нас на сочувствии к вашему сыну.
Nigerians do not need sympathy or even outrage from the global community. Нигерийцы не нуждаются в сочувствии или даже возмущении со стороны мирового сообщества.
The EU made clear that it offers no security or even sympathy. ЕС дал понять, что не предлагает ни безопасности, ни даже сочувствия.
We would ask them to convey our deepest sympathy to the bereaved families. Мы хотели бы попросить их передать наше самое искреннее сочувствие семьям погибших.
Victims of terrorist attacks and their families deserve our deepest sympathy and condolences. Жертвы террористических актов и их семьи заслуживают нашего глубокого участия и сочувствия.
I deeply appreciate your kind and consoling words of sympathy in my bereavement. Я глубоко ценю Ваши добрые и сострадательные слова сочувствия по поводу моей утраты.
I hope you will accept my deepest apology and sympathy for your people. Я надеюсь, что вы примете мои извинения и глубокое сочувствия к вашим людям.
The Don Government thanks you for your display of valour and expresses its sympathy. Правительство Дона благодарит вас за выказанное вами высокое мужество и просит принять сочувствие.
Because, when people heard that my son was a victim, I got immediate sympathy. Потому, что когда люди слышали, что мой сын был жертвой, они сразу же проявляли сочувствие.
But when people learned what her son was accused of, she didn't get that sympathy. Когда же же люди узнавали, в чем обвиняют ее сына, она этого сочувствия не получала.
Our sympathy is with the people and the Government of Jordan at this time of trial. Мы выражаем наше сочувствие народу и правительству Иордании в этот период тяжких испытаний.
I would express to the bereaved families and to the American people our sincere condolences and sympathy. Я хотел бы выразить наши искренние соболезнования и сочувствие семьям, потерявшим своих близких, и американскому народу.
Trump will probably have more instinctive sympathy for Australia than he will for many other US allies. У Трампа, вероятно, будет более инстинктивное сочувствие к Австралии, чем ко многим другим американским союзникам.
That’s because it will need sympathy if it gets in a bind, like running out of fuel. Дело в том, что ему понадобится сочувствие, если он попадет в трудное положение, например, если у него кончится топливо».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !