Exemples d'utilisation de "tailspin" en anglais

<>
The transition to a Greek currency will throw the economy into a tailspin. Переход на греческую валюту отправит страну в экономический штопор.
Instead, it was America and the West that went into an economic tailspin. Вместо этого как раз именно Америка и весь Запад стремительно вошли в неуправляемый экономический «штопор».
Haiti went into an economic tailspin when America imposed sanctions in the 1990's, ostensibly to re-establish democracy. Гаити вошла в экономический "штопор", когда Америка в 90-х ввела санкции, которые, как предполагалось, будут способствовать восстановлению демократии.
This has pushed them into a deflationary tailspin and put them at a substantial – and potentially permanent – competitive disadvantage vis-à-vis creditor countries. Это подтолкнуло их в дефляционный штопор и поставило их в существенное ? и, возможно, постоянное – конкурентно невыгодное положение по отношению к странам-кредиторам.
On the contrary, such austerity has aggravated the crisis and now threatens to bring down the euro and throw the global economy into another tailspin. Напротив, подобная строгая экономия обострила кризис и теперь грозит обрушить евро и отправить мировую экономику во второй штопор.
If America’s economy goes into a tailspin in the wake of the terrorist attacks in Washington and New York, the world economy would move into perilously territory. Если после террористических актов в Вашингтоне и Нью-Йорке экономика Америки войдет в штопор, вся мировая экономика ступит на шаткую почву.
What remains highly uncertain, however, is whether an obviously overheating market can be cooled without sending America, and its main trading partners around the world, into an economic tailspin. Однако пока остается неопределенным, можно ли охладить явно перегретый рынок, не отправив при этом Америку и ее основных торговых партнеров по всему миру в экономический штопор.
Because in the mid-1950s, when I was a tiny child, they had the audacity to launch a very primitive little satellite called Sputnik, which sent the Western world into a hysterical tailspin. Потому что в середине 1950-х, когда я была маленьким ребёнком, они имели наглость запустить очень примитивный спутник, который назывался Спутник, который запустил весь западный мир в штопор истерии.
They cannot raise much more capital during the crisis, so, in order to restore capital adequacy, they stop making new loans and call in their outstanding loans, thereby throwing the entire economy - if not the entire global economy - into a tailspin. Во время кризиса привлечь значительное количество капитала они не могут, поэтому чтобы восстановить необходимый объём капитала, они прекращают брать кредиты и востребуют непогашенные кредиты у своих заёмщиков, тем самым вводя всю экономику (если не всю мировую экономику) "в штопор".
the entire banking system sent into a tailspin. вся банковская система, охваченная паникой.
One contains Tailspin Toys employees and the CEO одна политика включает сотрудников и исполнительного директора Tailspin Toys;
One ABP is assigned to Tailspin Toys employees and the CEO. Вторая политика назначается сотрудникам Tailspin Toys и исполнительному директору.
For example, “How many orders did TailSpin Toys place last month?” Например: «Сколько заказов разместила компания TailSpin Toys в прошлом месяце?»
So, how do we know which number corresponds to TailSpin Toys? Итак, как же определить, какое число отвечает TailSpin Toys?
This example assigns the ABP named ABP_TAIL to all Tailspin Toys mailboxes. В этом примере всем почтовым ящикам Tailspin Toys назначается политика адресных книг ABP_TAIL.
For example, you might ask to see all products created by Tailspin Toys. Например, вы можете найти все продукты компании Tailspin Toys.
Unfortunately, the outcome could be similar: the entire banking system sent into a tailspin. К сожалению, результат мог быть похожим: вся банковская система, охваченная паникой.
The CEO can see all Fabrikam and Tailspin Toys employees when browsing the GAL. при просмотре глобального списка адресов исполнительный директор может видеть сотрудников Fabrikam и Tailspin Toys.
instead, they refrain from spending until the mists clear, sending the economy into a tailspin. вместо этого, они воздерживаются от расходов до тех пор, пока туман не рассеется, заставляя экономику резко падать.
Our query will answer this question: "How many orders did TailSpin Toys place last month?" Наш запрос ответит на такой вопрос: «Сколько заказов разместила компания Tailspin Toys в прошлом месяце?»
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !