Exemples d'utilisation de "take a picture" en anglais
Tap Capture picture, tap camera_icon to take a picture, and tap to add the picture as an attachment.
Последовательно коснитесь Снять фото > camera_icon, чтобы сделать фотографию, а затем коснитесь элемента, чтобы прикрепить ее к сообщению.
Select the View button on your controller to take a picture of your avatar.
Нажмите на геймпаде кнопку Просмотр, чтобы создать изображение аватара.
To take a picture with blurry edges, on the home screen, tap > Camera.
Чтобы сделать фотографию с размытыми краями, на главном экране последовательно коснитесь > Camera.
How hard is it really to just, like, click your little button and take a picture of me and my family?
Неужели вам так сложно просто нажать на свою маленькую кнопочку и сделать фотографию меня и моей семьи?
When the baby wakes up, I want you to take a picture of us so I can send it to Jack.
Когда малыш проснется, я хочу, чтобы ты сфоткала нас, а я отправлю фото Джеку.
I barely had the courage to get out of my little trap door, and Jim, hanging on, I dont know how, managed to take a picture of me hanging on to a post at the very roof of the tower, with my body almost horizontally.
У меня едва хватало смелости, чтобы высунуться из люка, а Джим, прицепившись, я не знаю как, умудрился сфотографировать меня, держащегося за подпорку на самом верху крыши башни, мое тело было почти горизонтально.
Well, then my friend Lisa tucks her hair up into a baseball cap, and we convince the grounds keeper that she's Justin Bieber and that "Justin" will take a picture with him.
Моя подруга Лиза заправила волосы под кепку и мы убедили смотрителя в том, что она Джастин Бибер и что этот "Джастин" сфотографируется с ним.
Oh, and she also wants you to take a picture with the radiologist for proof.
А ещё она попросила сделать селфи с твоим радиологом для доказательства.
Lieutenant Tao, can you please take a picture of Rusty here, and make it look like it's night-time and he's on the street, like it's a still from the Greek Theatre security cameras?
Лейтенант Тао, вы можете снять Расти, чтобы выглядело, как будто ночь, и он на улице, как будто это снято камерами наблюдения греческого театра?
Anyway, we just need to get in there real quick and maybe take a picture.
Нам только нужно быстренько туда попасть и возможно сфотографироваться.
Then, while there, you decide, out of thin air, that one of the people you're there to take a picture with was raped?
Пока вы там были, на пустом месте вы решили, что один из тех, с кем вы фотографировались, был изнасилован?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité