Exemples d'utilisation de "take bribe" en anglais
Even a blind man will tell Transparency International: “I saw him take a bribe with my own eyes.”
Даже слепец скажет Transparency International: “Я собственными глазами видел, как он брал взятку”.
Because if you were, you'd be on your knees, begging me to tell them you didn't take my bribe.
Если бы из-за него, ты бы стоял на коленях и умолял меня сказать им, что ты не брал взятку.
You didn't really want him to take the bribe, did you?
Вы же на само деле не хотели, чтобы он согласился на деньги, правда?
He did take the bribe, but it had nothing to do with the accident victims.
Он взял взятку, но не в деле с крушением поезда.
And he says, "I was just thinking that maybe we could take care of it here in Fargo," which everyone, including the audience, interprets as a veiled bribe.
и говорит: "Я думаю, мы сможем всё обсудить здесь, в Фарго" . И все, включая зрителей, понимают, что это намёк о взятке.
Usually, the bank takes months to process the application, and may demand a bribe even in the unlikely event it is willing to take on the credit risk.
Как правило, банку требуется несколько месяцев для обработки заявки, и он может потребовать взятку даже в маловероятном случае, когда он готов взять на себя кредитный риск.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
These days you have to bribe people, have a krisha (the main function of which is to deal with all of this for you) to get everyone to obey the laws.
Сегодня же приходится давать людям взятки, иметь крышу (главная задача которой решать для тебя все эти вопросы), чтобы все соблюдали закон.
Certainly, there really are parts of the world where the first business question is "OK, who do we bribe" and even the people who do exactly that would be terribly shocked if the mere idea was even mentioned in other countries.
Однако существуют части света, где первым бизнес-вопросом является «хорошо, кому первому давать взятку?», но даже сами люди, которые этим занимаются, будут в шоке, если что-то подобное просто упомянут в других странах.
If someone ask you for a bribe, report the case and deny them the chance.
Если кто-то вымогает у вас взятку, сообщите об этом в нужные органы и лишите их такой возможности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité