Exemples d'utilisation de "take dictation" en anglais

<>
Can you take dictation? А писать под диктовку?
Someone to keep you company while you take papa's dictation, Dido. Кто-то тебе в компанию, пока ты пишешь под диктовку, Дайдо.
Voice-to-text input (dictation) перевод голоса в текст (диктовка).
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
Will speech recognition and dictation work for me? Могу ли я пользоваться функцией распознавания речи и диктовки?
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
Will I be able to use Xbox One speech recognition and dictation? Смогу ли я использовать функцию распознавания речи и диктовки Xbox One?
She refused to take the money. Она отказалась взять деньги.
Well, if you're referring to the fact that Sara's husband appears to be giving more than just dictation to his comely young assistant, yeah, I guess I'm ahead of you. Что же, если ты о том, что муж Сары занимается чем-то большим, чем просто диктовкой, со своей миленькой секретаршей, то да, я уже знаю.
He suggested to me that I should take her there. Он предложил мне взять её туда.
I got a six in dictation. Я получила "пять с минусом" за диктант.
I'll take care of your child tonight. Сегодня вечером я присмотрю за вашим ребёнком.
Well, good luck with your "dictation". Что ж, удачи с вашим "диктантом".
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
How she does dictation. Как она пишет диктанты.
It looks like rain. You had better take an umbrella with you. Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
Dictation tomorrow morning. Завтра утром диктант.
How long will it take to get well? Как скоро я поправлюсь?
It's a brilliant record of human kind coming to understand itself, it's a really good attempt at some very big questions, but it wasn't divine dictation, it was written over many hundreds of years by. Это гениальная летопись человеческого рода, пытающегося осмыслить себя, это блестящая попытка дать ответы на некоторые важнейшие вопросы, но ее происхождение не божественно, она была написана в течение многих сотен лет многими.
Take it easy. Things are looking up. Не бери в голову, всё наладится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !