Exemples d'utilisation de "take orders from" en anglais
It is I who should kneel and take orders from you.
Это я должен становиться на колени и исполнять твои приказы.
Since when do we take orders from the likes of him?
С каких пор мы слушаемся приказов таких, как он?
I'm sure, but the new owners won't take orders from him.
Конечно, но новые владельцы не станут его слушаться.
At the same time, Blair won't just take orders from the US.
В тоже самое время Блэр не будет просто выполнять приказы США.
Bernanke doesn't take orders from the US president, and King doesn't take orders from the British prime minister (and it's not even clear who would claim to tell Trichet what to do).
Бернанке не принимает приказов от президента США, Кинг не принимает приказов от Британского премьер-министра (и даже не понятно, кто смог бы претендовать на то, чтобы указывать Трише, что надо делать).
I will not send my men into battle to take orders from a man that does not know shit about military strategy.
Я не пошлю своих людей сражаться под командованием человека, который ни черта не знает о военной стратегии.
How can Amy Martin expect fairness from a military judicial system in which everyone, from the investigators, to the judges, to the jury, all salute and take orders from the man she's accusing of a crime?
Как может Эми Мартин ожидать справедливости от военной судебной системы, в которой все, от следователей до судей и присяжных, отдают честь и под началом человека, которого она обвиняет?
Reveal my secret, because I would rather face the consequences and lose my head than take orders from you.
Раскрой мой секрет, потому что я скорее столкнусь с последствиями и потеряю голову чем буду принимать приказы от тебя.
In a call center, workers take orders from customers over the phone and create sales orders.
В центре обработки вызовов работники принимают заказы от клиентов по телефону и создают заказы на продажу.
We will accept no more orders from the firm, as we have nothing but trouble in our dealings with this customer.
От фирмы мы не будем больше принимать никаких заявок, т.к. мы имеем с этим клиентом только неприятности.
All this narrows the apparent gap between listed and unlisted markets in a period such as the present, when more and more purchases are being handled by salesmen rather than by brokers who just take orders.
В результате сегодня, когда все больше и больше покупок совершается при посредничестве скорее продавцов, чем брокеров, всего лишь принимающих приказы, происходит сокращение видимого разрыва между рынками котируемых и некотируемых акций.
We may sometimes combine two or more Orders from different clients in order to execute a single transaction.
Иногда мы можем объединять два или большее количество Поручений от разных клиентов для исполнения одной операцией.
FXDD dealers have discretion to refuse to take orders other than Market orders if conditions require.
Представители компании FXDD имеют дискреционное право отклонять нерыночные ордера, если того требует сложившаяся ситуация.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité