Exemples d'utilisation de "take the sting out of" en anglais

<>
Of course, falling gas prices are occurring in Europe as well, and this will help take the sting out of the controversial VAT increase engineered by German Chancellor Angela Merkel. Конечно, цены на газ падают и в Европе, и это поможет уменьшить остроту сомнительного увеличения НДС, проектируемого немецким канцлером Ангелой Меркель.
The threat of sanctions remains potent, and the Iranian business community - not to mention the public - has felt the sting of isolation. Угроза о введении санкций остается серьезной, и иранское деловое сообщество - не говоря уже об общественности - почувствовало жало изоляции.
She refused to take the money. Она отказалась взять деньги.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
We don't have to abandon the sting operation. Нам не обязательно отказываться от операции с подставой.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
The canisters Martin procured during the sting - _ - contain a mixture of dimethyl ether and polyvinyl acetate. Канистры, которые купил Мартин под прикрытием содержали смесь диметилового эфира и поливинилацетат.
I'll take the yellow one. Я возьму желтый.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
And because the warlock had stolen her love, she cursed him into the pewter heart where he could spend eternity knowing the sting of betrayal. "И когда колдун похитил её любовь, она заточила его в оловянное сердце, где он проведёт вечность, терзаясь жалом предательства".
Call me at four; I must take the first train. Позвони мне в четыре. Мне надо сесть на первый поезд.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
In this case the sting has evolved into an ovipositor. В этом случае жало эволюционировало в яйцеклад.
Take the pain reliever only when you need it. Принимайте обезболивающее только когда необходимо.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
She kills herself with the sting of an asp. Да, она кончает жизнь самоубийством.
You must promise not to take the rope off. Ты должен пообещать, что не снимешь верёвку.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
Somehow Zuma must find a way to honor his own generation’s commitment to racial justice and national liberation, while empowering the masses who daily suffer the sting of class differences and yearn for material gain. Каким-то образом Зума должен найти способ уважить вклад своего собственного поколения в установление расовой справедливости и национального освобождения, одновременно предоставляя возможность массам, которые ежедневно чувствуют острую боль от классовых различий и жаждут материальных благ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !