Exemples d'utilisation de "take turns" en anglais
And we decided that we would elect the three most respected imams, and those imams would take turns, they would rotate who would say Friday prayer.
И мы решили, что изберем трех наиболее уважаемых имамов, и те имамы будут меняться, они будут чередоваться в провождении пятничной молитвы.
That means that if there are five cars waiting, you have to wait till they all go, then you go. It lacks the notion of alternating, or taking turns, and it's always on the minor road, allowing the major one to have primacy.
Это означает, что если пять машин ждут, вам придется ждать пока все они не проедут, тогда вы сможете поехать. Ему не хватает значения "чередоваться" или "делать что-либо по очереди". И он всегда на второстепенной дороге и позволяет главной дороге иметь преимущество.
In turn-based games, players take turns playing the game.
В пошаговых играх игроки по очереди делают ходы.
You should've kept your promise to take turns sleeping.
Вы должны держать своё обещание спать по очереди.
We take turns being the doll in the music box.
Мы по очереди изображаем куклу в музыкальной шкатулке.
Around her, her children take turns to eat at the table.
Дети вокруг нее по очереди садятся за стол, чтобы поесть.
We each take turns burning a hole in it with a cigarette.
Мы все по очереди прожигаем дырочки сигаретой.
We'll take turns driving, watch some movies on the flat screen, make some mojitos, sleep.
Будем вести по очереди, смотреть фильмы на плоском экране, сделаем себе мохито, выспимся.
You all take turns between the bed, the couch, and the baby pool filled with pillows.
Спали по очереди на кровати, на диване и в детском бассейне с подушками.
You tell the ushers to bring cigarettes and cash so that they could take turns on her, too?
Ты предложишь приставам, принести сигареты и наличку, чтобы они смогли пустить ее по кругу?
Usually I'm by myself, but since you guys are here, maybe we could take turns sitting on Beanbag.
Обычно, я здесь в одного тусуюсь, но теперь, когда вы пришли можно будет сидеть на Пуфике по очереди.
The dive bombers would take turns attacking targets with bombs, rockets, and cannon, rejoining the circle to provide defense.
После выхода из пикирования каждый самолет замыкал кольцо и обеспечивал прикрытие.
As an example, in the Facebook sample game project Friend Smash, players take turns competing to 'smash' the highest number of friends possible.
Например, в игре Friend Smash от Facebook игроки по очереди должны постараться «сбить» как можно больше фото друзей.
And the effectiveness of a group is not determined by the IQ of the group; it's determined by how well they communicate, how often they take turns in conversation.
И эффективность группы не определяется коэффициентом интеллекта группы, а определяется тем, насколько хорошо они общаются, как часто они дают друг другу слово в разговоре.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité