Exemples d'utilisation de "taking care" en anglais

<>
Taking care of the animals. Ухаживал за скотиной.
Just, uh, taking care of some odds and ends. Просто, э-э, беспокоят некоторые мелочи.
We're only taking care of three of them. Итак, девять очагов пожара, но удается погасить пока только три.
Sorry, I should be the one taking care of that. Прости, я должна была приготовить завтрак.
In there, our bad guy is taking care of Cody. Там, наш плохой парень убивает Коди.
And I'm through taking care of you and your bar buddies! Я не намерена прислуживать тебе и твоим собутыльникам!
Use accusatory "you" statements, like "You’re not taking care of yourself." Использовать обвинительные «Ты-высказывания» (например, «Ты о себе не думаешь»).
As I was taking care of these climbers, we got a startling experience. Пока я оказывал помощь этим альпинистам, произошло нечто потрясающее.
I tried 551445 again, taking care to enter the digits correctly this time. Я снова попробовал 551445, следя за правильностью набора.
I'm taking care of the young wine, it'll be ready any moment. Я делаю красный бурчак, и отойти от него не могу.
I just know where it goes - to taking care of my poor, comatose son. Я знаю только, что они уходят на попечение о моём бедном коматозном сыночке.
I'm in town taking care of my grandma, cos she's been sick, and. Я приехала ухаживать за бабушкой, она у меня болеет, и.
After two days of taking care of her, excuse me for stopping to get a mocha. Прости за то, что после двух дней ухаживания за ней я заехала выпить чашечку мокко.
You got a lot of big ideas, man, but you're not taking care of business. У тебя вечно куча идей, планов громадьё, а навести в делах порядок не судьба.
So sit quiet at the kiddie table and know the adults are taking care of things. Так что сиди тихо за своим детским столиком и знай, что за тебя разберутся взрослые.
Hyun Soo's not at his best because he's been taking care of his sister lately. Хён Су не в лучшей форме сейчас, он же за сестрой присматривает.
So, as I was taking care of Beck, he related what had been going on up there. Пока я оказывал помощь Беку, он рассказал, что произошло.
So maybe he's a little bit lazy, but he's there, he's taking care of the building. Может, он слегка ленив, но он присутствует, он приглядывает за зданием.
And I was taking care of people who were dying and their families in the South Side of Chicago. Я оказывал помощь умирающим и их семьям в районе Саут Сайд города Чикаго.
I been taking care of myself on the street for 25 years, longer than you been an altar boy, mijo. Я защищаю себя на улицах сама вот уже 25 лет, дольше чем ты бегаешь на побегушках.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !