Exemples d'utilisation de "taking place" en anglais
Traductions:
tous2138
происходить782
состояться437
проходить347
иметь место278
размещаться10
прогреметь2
занимать место1
autres traductions281
Any idea where these alleged trysts will be taking place?
Есть какие-то идеи, где будет проходит предполагаемое свидание?
Inside, Laland hoped, another kind of renovation would be taking place.
Внутри, как надеялся Лаланд, сегодня тоже будет иметь место модернизация, но уже другого типа.
Similar “proceedings” are taking place around the world.
Аналогичные «процессы» происходят во всём мире.
It is particularly exciting to note all the activities taking place in the various regions.
Мы с особым энтузиазмом отмечаем все мероприятия, состоявшиеся в различных регионах.
More important to flagging 2015 economic policy is an event that is not even taking place in China.
Более важным относительно экономических индикаторов событием с позиции перспектив китайской экономики на 2015 год является событие, которое проходит даже не в Китае.
Endless talk show debates on Turkish television demonstrated that there was plenty of reflective thinking taking place.
Бесконечные дебаты в ток - шоу на турецком телевидении говорят об имевших место серьезных размышлениях на этот счет.
Irrespective of the outcome of the internal Palestinian dialogue taking place in Cairo, there is a need to reconnect Palestinians.
Вне зависимости от результатов внутреннего палестинского диалога, который должен состояться в Каире, есть необходимость в новом объединении палестинцев.
We are hosting this conference at a very opportune moment, because another conference is taking place in Berlin.
Мы проводим эту конференцию в очень подходящий момент, так как другая конференция проходит в Берлине.
On a much smaller scale, significant change has been taking place on the Palestinian side as well.
Хоть и в меньшем масштабе, но значительные изменения имели место и на палестинской стороне.
A number of tripartite meetings between the CIS peacekeeping force, the Georgian Ministries of Defence and Internal Affairs and UNOMIG have been taking place at the UNOMIG Zugdidi headquarters.
В помещении штаба МООННГ в Зугдиди состоялся ряд трехсторонних встреч с участием представителей миротворческих сил СНГ, министерств обороны и внутренних дел Грузии и МООННГ.
I went inside, all excited, and I leant over the nave and saw that a huge ceremony was taking place in Notre Dame.
Я вошла внутрь, вся в нетерпении, прошел под нефами, и увидела, что огромная церемония проходила в Нотр-Даме.
Indeed, the sort of troop-intensive nation-building exercises taking place in Iraq and Afghanistan are hardly unique;
Действительно, своего рода упражнения по построению нации с использованием военных сил, имеющие место в Ираке и Афганистане, не уникальны;
We believe that the high-level meeting on the Millennium Development Goals taking place on 25 September will result in concrete commitments that will be implemented in a timely manner: timeliness is of special importance.
Мы полагаем, что совещание высокого уровня по вопросу о достижении целей развития тысячелетия, которое состоится 25 сентября, позволит выполнить конкретные обязательства в срок: своевременность имеет особую важность.
And we met in the Hague, in the Peace Palace, in the same room where the Yugoslav war crimes tribunal was taking place.
Мы встретились в Гааге, во Дворце мира, в той же комнате, где проходил трибунал по военным преступлениям в Югославии.
Once again the bloody extermination of entire human communities is not only taking place, but can be witnessed on television.
В очередной раз кровавое истребление целых человеческих сообществ не только имеет место, но даже может быть воочию увидено на телеэкранах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité