Exemples d'utilisation de "talked over" en anglais

<>
We talked about the question over a cup of coffee. Мы обсудили этот вопрос за чашкой кофе.
The Secretary-General has maintained close contact with Prime Minister Siniora of Lebanon and has talked over the phone with leaders in the region, including King Abdullah II of Jordan and the Foreign Ministers of Egypt, Saudi Arabia, Iran and Syria. Генеральный секретарь поддерживает тесный контакт с премьер-министром Ливана г-ном ас-Синьорой и переговорил по телефону с региональными лидерами, в том числе с королем Иордании Абдаллой II, министрами иностранных дел Египта, Саудовской Аравии, Ирана и Сирии.
After we got your call, we talked it over, and we thought that we'd take a road trip. После твоего звонка, мы обсудили все, и мы подумали, что должны ехать.
Look, Wade, I know we sent you those shoes as a goodluck gesture, but wwe talked it over, and you can't do this. Послушай, Уэйд, я знаю, что мы отправили эти туфли тебе на удачу, но мы обсудили это, и ты не можешь этого сделать.
Let's talk over the matter. Давай обсудим это дело.
Let's get together and talk it over. Давайте соберемся и обсудим это.
Why don't we slip upstairs and talk things over? Может, поднимемся наверх и обсудим все спокойно?
This is not something I want to talk about over the phone. Это не совсем то, что я бы хотела обсуждать по телефону.
They continued to talk it over, both in space and on the ground. Они продолжали обсуждение, в космосе и на Земле.
We talk things over with our friends, we scour the Internet, we search through books. Мы обсуждаем проблемы с друзьями, мы просматриваем интернет, мы ищем ответы в книгах.
They talked over a cup of coffee. Они разговаривали за чашечкой кофе.
We talked over a cup of coffee. Мы поговорили за чашечкой кофе.
I talked it over with my boss, and you're right. Я переговорила со своим начальством, вы правы.
Anyway, honey, your father and I have talked it over, and we have decided that it's time for you to know the truth. В общем, милая, мы с твоим папой поговорили и решили, что настало время тебе узнать правду.
We talked to over 3,000 individuals - almost 3,600 - aged 18 to 70, and we asked them how they felt emotionally. Мы опросили более 3 000 человек, почти 3 600, в возрасте от 18 до 70 лет, мы спрашивали их о том, что они чувствовали.
The astronauts talked it over with the ground, and as a precaution, replaced the drink bag in Parmitano’s suit. Астронавты доложили об этом на Землю и в качестве меры предосторожности заменили питьевую емкость в скафандре Пармитано.
I talked with over 200 women. Я опросила более двухсот женщин.
He said that he talked to Ben over the phone and that he was coming in to discuss filing for a divorce. Он сказал, что разговаривал с Беном по телефону и он собирался поговорить о том, чтобы подать на развод.
Because all of these great innovators and inventors that we've talked to and seen over the last few days are also sitting in tiny corners in different parts of the world, and all they're asking us to do is create that space to unlock the intelligence, unlock the passion, unlock all of the great things that they hold within themselves. Ведь все великие новаторы и изобретатели, с которыми мы познакомились и общались за последние пару дней, тоже находятся в маленьких уголках нашей огромной планеты, и они просят нас создать возможности для раскрытия интеллекта, страсти и тех прекрасных черт, которые заключают в себе девочки.
I got your email and I talked to our friends over at Idyllwild. Я получил твое письмо и переговорил с нашими друзьями из Айдиллуайлд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !