Exemples d'utilisation de "tariff-free" en anglais
Tariff-free and quota-free market access for exports of LDCs should be implemented by developed countries at the earliest possible date.
Развитым странам следует как можно быстрее обеспечить доступ экспортных продуктов НРС на рынки, свободные от тарифных барьеров и квот.
That is why so many studies do not consider the economic benefits of tariff-free transatlantic trade as the primary reason for pursuing it.
Именно по этой причине во многих исследованиях экономические выгоды освобождения трансатлантической торговли от пошлин не рассматриваются как главный аргумент в пользу этого освобождения.
It is good that the United States of America, the European Union, India, Japan and China have opened their markets to African products, tariff-free, quota-free.
Хорошо, что Соединенные Штаты Америки, Европейский союз, Индия, Япония и Китай открыли свои рынки для африканской продукции без введения тарифов и квот.
[(b) Improving market access [for their export products] including by eliminating trade barriers and other protectionist measures, through, inter alia, securing tariff-free treatment, and eliminating quotas and providing preferential schemes for essentially all products originating from these countries through tariff-and-quota-free treatment for essentially all products originating in least developed countries].
расширения доступа [для их экспертных товаров] на рынки посредством, помимо прочего, [устранения торговых барьеров и отказа от других протекционистских мер, в том числе путем отмены пошлин и количественных ограничений и предоставления преференциального режима практически для всех товаров, поступающих из этих стран, путем использования свободного от тарифов и квот режима для всех товаров из наименее развитых стран;]
On the issue of improved market access for the least developed countries, at the WTO General Council meeting in May 2000, the European Communities, Japan, Canada and the United States proposed to implement both tariff-free and quota-free treatment, consistent with domestic requirements and international agreements, under their preferential schemes, for essentially all products originating in the least developed countries.
Что касается вопроса о расширении доступа на рынки для наименее развитых стран, в ходе заседания Генерального совета ВТО в мае 2000 года Европейские сообщества, Япония, Канада и Соединенные Штаты предложили ввести одновременно бестарифный и неквотируемый режим — в соответствии с внутренними требованиями и международными соглашениями — в рамках своих систем преференций в отношении практически всех товаров, произведенных в наименее развитых странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité