Exemples d'utilisation de "tariff" en anglais avec la traduction "тарифный"
Tariff and non-tariff barriers will need to come down.
Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть.
Reviewing individual industry needs for temporary departure from the general tariff regime.
анализ потребностей отдельных отраслей на предмет предоставления временных изъятий из общего тарифного режима.
To what extent can environmental goods be identified in national tariff classification systems?
Насколько четко могут быть обозначены экологические товары в национальных системах тарифной классификации?
Erecting high tariff barriers might cost as many US jobs as Mexican jobs.
Установление высоких тарифных барьеров может привести к потере такого же числа рабочих мест в США, как и в Мексике.
Exporters have pressed for tariff rate quota (TRQ) expansion to compensate lesser liberalization.
Экспортеры настаивали на увеличении тарифных квот ставки (ТК) для компенсации либерализации в меньших масштабах.
Those talks led ultimately to the dismantling of tariff barriers in ten key sectors.
Эти переговоры в итоге привели к ликвидации тарифных барьеров в десяти ключевых секторах.
Some 40 tariff lines at the 8-digit level covered 85 % of all relevant imports.
85 % импорта всех соответствующих товаров покрываются примерно 40 тарифными позициями на восьмизначном уровне.
Trade agreements are, by definition, pacts of reciprocal sovereign obligations regarding tariff and nontariff barriers.
Торговые соглашения уже по определению являются договорами о взаимных суверенных обязательствах в сфере тарифных и нетарифных барьеров.
From 1 January 2000, Gasunie has also adopted a new tariff system, a Commodity/Services System.
С 1 января 2000 года компания " Газюни " также ввела новую тарифную систему товар/услуги.
They did ask one thing: a reduction of tariff barriers and greater access to markets abroad.
Они просили только об одном: убрать тарифные барьеры и обеспечить им больший доступ к международным рынкам.
The Bush Administration supported bailouts for airlines, unprecedented subsidies for agriculture, and tariff protections for steel.
Так администрация Буша выступила в поддержку государственной помощи авиакомпаниям, беспрецедентного субсидирования сельского хозяйства и протекционистской тарифной политики в отношении импорта стали.
The new tariff system would allow energy savings, economic means for storage and diversification of gas supply.
Новая тарифная система должна обеспечить экономию энергии, экономические средства для хранения и диверсификации поставок газа.
Furthermore, the Working Group also dealt with the establishment of a common and flexible rail tariff policy.
Кроме того, Рабочая группа также рассмотрела вопрос о разработке общей и гибкой тарифной политики на железных дорогах.
Even neighbors with low tariff barriers, like Canada and the United States, trade more internally than across borders.
Даже соседи с низкими тарифными барьерами, такие как Канада и Соединенные Штаты, торгуют больше внутри, чем через границы.
In 2001 freight year our company uses the rates approved on 9-th Tariff Conference, November 2000, Ashhabad.
В 2001 фрахтовом году наша компания пользуется ставками, утвержденными девятой Тарифной конференцией, состоявшейся в ноябре 2000 года в Ашхабаде.
The drafts of these annexes are being finalized, along with the lists of goods eligible for tariff preferences.
В настоящее время завершается доработка проектов этих приложений, а также списков товаров, подпадающих под тарифные преференции.
Measures such as tariff rebates, tax exemptions, preferential credits and export credit insurance will be invaluable to promoting exports.
Незаменимую роль в деле стимулирования экспорта могут сыграть такие меры, как тарифные льготы, освобождение от налогов, преференциальное кредитование и страхование экспортных кредитов.
Malaysia has also provided very generous tax and tariff holidays as well as subsidized and coordinated special industrial zones.
Малайзия также предлагает очень щедрые " налоговые и тарифные каникулы ", а также создает субсидируемые и координируемые особые промышленные зоны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité