Exemples d'utilisation de "tart blocking-out machine" en anglais
Yeah, it's a simple matter of blocking out certain subsonic frequencies.
Да, это просто как блокировать определенные звуковые частоты.
Well, the layer of dust and ash, blocking out sunlight, lowering surface temperatures.
Ну, слой пыли и пепла, блокируя солнечный свет, понижает поверхностные температуры.
Getting hold, rooting, thrusting, branching, blocking out the light.
Оседают, пускают корни, прорастают, ветвятся, закрывают свет.
This is Terminal Four at Heathrow, typical of any terminal - big, heavy roof, blocking out the sunlight, lots of machinery, big pipes, whirring machinery.
Это терминал 4 аэропорта Хитроу, типичный терминал - большой, тяжелая крыша, перекрывающая солнечный свет, множество оборудования, большие трубы, шумно.
The experience was an odd one, he admitted, because the papers still had plenty of redactions — white boxes blocking out snippets and paragraphs of text.
Впечатление было странным, признался он, поскольку в документах по-прежнему было много следов редактирования в виде белых полей, скрывающих фрагменты и абзацы текста.
We quietly go out of machine, go to the side entrance.
Сейчас тихо выходишь из машины, идешь в боковой вход.
Everything'll be fine. So she's got this mathematical training, and she goes to one of these soirees with her mother, and Charles Babbage, you know, gets out his machine.
Всё будет замечательно. Итак, дочь заканчивает курс математики и приходит на один из таких вечеров со своей матерью. Чарльз Бэббидж, как обычно, достаёт свою машину.
you load the laundry, and what do you get out of the machine?
вы загружаете машину, и что вы получаете из машины?
You can see, this came out of the machine in one piece and the electronics were inserted later.
Можно видеть, что оно было создано в виде цельного куска, и электроника была внедрена позже.
And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use.
Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию.
Samuel Pierpont Langley was given 50,000 dollars by the War Department to figure out this flying machine.
Самуэль Пирпонт Лэнгли получил 50 000 долларов от Военного Отдела чтобы он изобрел эту машину.
They believed that if they could figure out this flying machine, it'll change the course of the world.
Они верили в то, что если они изобретут пилотируемый самолет, это изменит ход истории всего мира.
OK. I'll send it out as soon as a machine is available.
Хорошо. Я вышлю это как только будет доступна машина.
By simply blocking all reuse, you'll miss out on new art forms, new audiences, new distribution channels and new revenue streams.
Простой запрет на повторное использование воспрепятствует возможности появления новых художественных форм, новой аудитории, новых каналов распространения и новых потоков денежных средств.
The man would parlay a $20 to $60 investment into as much as $1,300 before cashing out and moving on to another machine, where he’d start the cycle anew.
На 20-60 потраченных долларов он получал целых 1 300, после чего заканчивал игру и переходил к другому автомату, где все начинал заново.
I have a friend in Portugal whose grandfather built a vehicle out of a bicycle and a washing machine so he could transport his family.
У меня есть друг в Португалии. Его дедушка соорудил транспортное средство из велосипеда и стиральной машины. С тех пор он мог возить свою семью.
He's rolling out some rigged-up lie-detector machine, And i have to sit 3,000 miles away and just take it.
И он покажет в шоу какой-нибудь поддельный детектор лжи, а я должен сидеть за 3,000 миль и просто принять это.
Now if you don't have power, or, God forbid, the power cuts out in the middle of surgery, this machine transitions automatically, without even having to touch it, to drawing in room air from this inlet.
Если нет электричества, или, Боже упаси, оно отключается в середине операции, этот аппарат переходит автоматически, даже без прикосновений к нему, к засасыванию воздуха из помещения через вот это отверстие.
Moreover, in countries where Google is criticized for blocking access to information, it points out the information's absence when something is blocked - letting people know that it exists but that they can't have access to it.
Более того, в странах, где Google критикуют за то, что он блокирует доступ к информации, он указывает на отсутствие информации, когда что-то заблокировано - давая людям понять, что информация существует, но они не могут получить к ней доступ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité