Exemples d'utilisation de "tax base" en anglais
From January next year, the mineral exploration tax will rise substantially, as the tax base rate is to increase by 55%.
С января следующего года налог на добычу полезных ископаемых (НДПИ) значительно увеличится, так как налоговая базовая ставка повысится на 55 процентов.
And we want to shift the systems that open the doors for people who were formerly tax burdens to become part of the tax base.
И мы хотим добиться сдвига в системе, чтобы "открыть двери" и помочь людям, которые были налоговым бременем, самим стать налогоплательщиками.
And while he would broaden the tax base, increase the carried-interest tax, and encourage companies to repatriate foreign profits, his plan would not be revenue-neutral.
И хотя он расширит налогооблагаемую базу, увеличит налог на процентные доходы менеджеров венчурных фондов (carried-interest), а также будет стимулировать возвращение в страну прибылей компаний, полученных ими за рубежом, тем не менее, его план не будет нейтральным для бюджетных доходов.
Under this plan, imported goods and services would be taxed at a rate of 20%, while exports would be subtracted from the tax base, and thus not taxed at all.
Согласно этому плану, импортируемые товары и услуги будут облагаться налогом по ставке 20%, а весь экспорт будет вычитаться из налогооблагаемой базы, то есть вообще перестанет облагаться налогом на прибыль.
For each sales tax code that you create in the Sales tax codes form, you must select the method of calculation to apply to the tax base amount in the Origin field.
Для каждого из налоговых кодов, создаваемых в форме Налоговые коды, необходимо указать метод расчета для базовой суммы налога в поле Основание.
On the Calculation FastTab of the Sales tax codes form, you define how the sales tax calculation of the selected sales tax code is applied to the tax base amounts on the invoice.
На экспресс-вкладке Расчет формы Налоговые коды определяется порядок применения расчета налога для выбранного налогового кода по отношению к базовым суммам налога по накладной.
There are drawbacks: the subsequent deadweight loss of financing all the extra government debt that has been incurred, and the fear that too rapid a run-up in debt may discourage private investors from building physical assets, which form the tax base for the future governments that will have to amortize the extra debt.
В этом есть и недостатки: последующие чистые издержки от финансирования всего дополнительного правительственного долга, который оно возьмет, а также опасение, что слишком быстрый рост долгов может отбить у частных инвесторов охоту накапливать материальные активы, которые формируют налоговую основу для будущих правительств, которым, в свою очередь, придется амортизировать дополнительный долг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité