Exemples d'utilisation de "taxing" en anglais
Traductions:
tous94
облагать налогом14
налоговый14
обложение налогом5
таксировать2
autres traductions59
Gore's film would give the Europeans, always in danger of being marginalized at these meetings, the chance to boast about how they, unlike the Americans and Russians, are already doing their part by heavily taxing gas consumption.
Фильм Гора дал бы европейцам - которые всегда в опасности быть отодвинутыми на второй план на этих встречах - шанс похвастаться тем, как они в отличие от американцев и русских уже вносят свои вклад в решение этой проблемы, облагая большим налогом потребление газа.
Policies changed: some countries started taxing financial transactions.
Политика изменилась: некоторые страны ввели налоги на финансовые сделки.
A territorial system for taxing US firms’ foreign subsidiaries.
Территориальная система при налогообложении иностранных филиалов американских компаний.
In short, forget about taxing either Nexus or Luke.
Иными словами, забудьте о налогообложении "Нексуса" и Люка.
Borrowing strikes them as a way of taxing by stealth.
Займы они воспринимают как скрытое налогообложение.
This trial is gonna be intense and pretty taxing on you.
Это будет интенсивное испытание и довольно необременительное для тебя.
The most obvious temptation is to try to reduce inequality by taxing the rich.
Самый очевидный соблазн – попытаться уменьшить неравенство за счет налогообложения богатых.
This is a version of the fallacy that taxing companies (“capital”) spares ordinary people (“workers”).
Это разновидность заблуждения о том, что обложение налогами компаний («капитала») бережет обычных людей («рабочих»).
Likewise, taxing remittances can hurt the poor disproportionately and drive the flows of money underground.
Кроме того, налогообложение денежных переводов может диспропорционально повредить бедным и перевести денежные потоки в подполье.
It also provides social insurance by taxing the prosperous and redistributing benefits to the less fortunate.
Это также обеспечивает социальное страхование, поскольку богатые облагаются налогом и выгоды перераспределяются в пользу менее удачливых.
Or, by taxing aircraft exports, the US can raise the prices that foreigners have to pay.
Или, путем налогообложения экспорта самолетов, США могут поднять цены, которые иностранцы должны оплатить.
Taxing the Internet, like other taxes and tariffs on ICT goods and services, has the opposite effect.
Налог же на Интернет, как и другие налоги и сборы на товары и услуги ИКТ, оказывает обратный эффект.
Politicians need to end subsidies for coal, oil, and gas, and start taxing emissions from their use.
Политики должны прекратить выделение субсидий на уголь, нефть и газ и ввести наложение налогов за выбросы от их использования.
Redress could be obtained by taxing skilled emigrants (Bhagwati and Wilson, 1989; Bhagwati, 1991; Kapur and McHale, 2006).
Компенсацию расходов можно обеспечить за счет налогообложения квалифицированных эмигрантов (Bhagwati and Wilson, 1989; Bhagwati, 1991; Kapur and McHale, 2006).
By taxing CO2, firms and households would have an incentive to retrofit for the world of the future.
Ввод налога на CO2 станет для компаний и домохозяйств стимулом перестроиться в соответствии с требования мира будущего.
If a universal basic income is to be legitimate, it cannot be financed by taxing Jill to pay Jack.
Если мы хотим признания легитимности всеобщего базового дохода, его нельзя финансировать путём налогообложения Джилл для выплат Джеку.
Second, the necessary change in prices would be achieved by taxing energy, using tools that are both practical and efficient.
Во-вторых, необходимое изменение цен могло бы быть достигнуто за счет налогообложения энергии, путем использования практичных и эффективных инструментов.
In theory, taxing immobile assets is less distortionary, though taxes on structures obviously can discourage both maintenance and new construction.
Чисто теоретически, результат налогообложения недвижимого имущества более предсказуем, хотя если он коснется зданий и сооружений, это может приостановить их содержание и строительство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité