Exemples d'utilisation de "teaching material" en anglais
The participants also received sets of teaching material that included books, teacher's notes, slides and images, as well as a compact disc (CD) with satellite data and GIS and image-processing software.
Кроме того, участники получили комплекты учебных материалов, включая книги, конспекты лекций, слайды и изображения, а также программные средства обработки спутниковых данных, данных ГИС и изображений на компакт-дисках.
The combination of effective teaching material with high-end technology has extended the reach and impact of PRODDAL's ideas, making it available to members of various communities in the Caribbean and Latin America.
Сочетание эффективных учебных материалов и высоких технологий позволило расширить охват и содействие проекта ПРОДДАЛ, который стал доступен для членов различных общин в Карибском бассейне и Латинской Америке.
In 2002 NAAM succeeded in getting knowledge of cultural heritage included in the attainment targets for new-style primary and secondary education, for which it carried out the project “Cultural heritage, treasure-house for students” to develop teaching material.
В 2002 году НААМ удалось добиться включения компонента знаний о культурном наследии в число показателей достижения целей образования в рамках нового подхода к начальному и среднему образованию, для чего он осуществил проект " Культурное наследие- кладезь знаний для учащихся " в целях разработки учебных материалов.
In 1999 DWS held a seminar for teachers of Danish language for immigrant women in Copenhagen on the CEDAW Convention and how it could be used not only as teaching material but also as a tool to improve the situation of immigrant women in Denmark.
В 1999 году ОЖД провело в Копенгагене семинар для преподавателей датского языка, которые занимаются с иммигрантами-женщинами, по Конвенции с тем, чтобы они могли использовать ее не только в качестве учебного материала, но и как инструмент для улучшения положения иммигрантов-женщин в Дании.
The Programme is aimed at ensuring teaching material for continuous and professional training of the police employees at the police stations and police departments at the Ministry of Internal Affairs, enabling them to successfully perform their tasks under the competence of the Public Security Sector.
Программа направлена на обеспечение учебными материалами для учебы без отрыва от производства и профессиональной подготовки сотрудников полиции в отделениях и управлениях полиции министерства внутренних дел в качестве подспорья для успешного выполнения ими задач, входящих в компетенцию служб общественной безопасности.
In many cases, inadequate salaries for teachers, lack of teaching material in schools, absence of basic facilities, such as latrines, clean water or libraries, poorly staffed health-care facilities, lack of medical equipment and medicine, all such deficiencies prevent the effective functioning of public education and health institutions.
Во многих случаях недостаточная зарплата учителей, нехватка учебных материалов в школах, отсутствие таких базовых элементов как туалеты, чистая вода или библиотеки, плохо укомплектованные объекты медицинского обслуживания, нехватка медицинского оборудования и медикаментов — все подобные недостатки препятствуют обеспечению эффективного функционирования государственных учреждений просвещения и здравоохранения.
CRC recommended that Slovakia, inter alia, take all necessary measures to ensure that children, particularly Roma children, have equal opportunities for access to schools, including the possibility to receive education in their mother tongue; and to take steps to ensure that the educational curriculum and teaching material take into account the culture and history of children belonging to different minority groups, particularly the Roma.
КПР рекомендовал Словакии принять, в частности, необходимые меры для обеспечения того, чтобы детям, особенно детям рома, были предоставлены равные возможности в отношении доступа к школам, включая возможность получать образование на своем родном языке; и предусмотреть, чтобы в образовательных программах и учебных материалах учитывались различные аспекты культуры и истории детей, принадлежащих к различным группам меньшинств, особенно рома85.
This five-year programme (2000-2004) is aimed at covering nine components, including increased access to education, and development of technical and vocational skills as well as endogenous capacity-building for the development and provision of basic learning and teaching material.
Эта пятилетняя программа (2000-2004 годы) ориентирована на охват девяти компонентов, включая расширение доступа к образованию, развитие технических и профессиональных навыков, а также местного потенциала в интересах развития и предоставление основных учебных и дидактических материалов.
Funding is necessary for well-trained bilingual teachers, teacher training centres and bilingual and intercultural teaching materials.
Финансирование необходимо для прошедших качественную подготовку двуязычных преподавателей, центров подготовки преподавателей, а также двуязычных и межкультурных учебных материалов.
These schools enrol women from poor areas free of charge and prepare teaching materials for rural women and ethnic minorities.
Женщины из бедных регионов принимаются в школы бесплатно; на базе школ также разрабатываются учебные материалы, предназначенные для сельских женщин и этнических меньшинств.
In the Netherlands Antilles, unlike the Netherlands, teaching materials and course books have always been attuned to the level of education.
На Нидерландских Антильских островах, в отличие от Нидерландов, учебные материалы и учебники всегда соответствовали уровню образования.
The main challenges in this area include the need for more schools, for adequate staffing and for supplies of teaching materials.
К числу основных проблем в этой области относится потребность в увеличении числа школ, адекватном кадровом обеспечении и учебных материалах.
Preparation of teaching materials on working with Roma women in providing care for victims of violence and on " Roma women and new technologies ".
создание следующих учебных материалов: " Как работать с цыганками в рамках служб оказания помощи жертвам насилия " и " Цыганские женщины и новые технологии ".
In Iraq, basic (primary and secondary) and higher education continue to be affected by the severe shortage of teaching materials, furniture, books, stationery and laboratories.
Система базового (начального и среднего) и высшего образования в Ираке продолжает страдать от серьезного дефицита учебных материалов, мебели, книг, канцтоваров и лабораторного оснащения.
This approval system was abolished in spring 2000, the idea being that all teaching materials should be in accordance with objectives laid down in the national curriculum.
Весной 2000 года такая система утверждения была отменена исходя из того, что все учебные материалы должны соответствовать целям, изложенным в государственном учебном плане.
Where the international community can help is by doing more to support educators, especially teachers, by ensuring suitable pay, adequate teaching materials, and access to expert assistance.
Но международное сообщество могло бы им помочь, оказывая более активную поддержку воспитателям и учителям в том, что касается обеспечения оплаты их труда, адекватных учебных материалов и доступа к помощи экспертов.
Specifically for the sixth year civic education classes OSCE has developed teaching materials and a teaching methodology, although for the moment it is only available in Albanian.
Специально для шестых классов, которые изучают предмет " гражданское воспитание ", ОБСЕ разработала учебные материалы и методику преподавания, хотя в данный момент они имеются только на албанском языке.
All of the participants of our training receive extensive teaching materials that allow them to lead other employees at your company to the same level of knowledge.
Все наши участники обучения получают обширный учебный материал, который позволяет им поднимать других сотрудников своей фирмы на такой же уровень.
Twelve trucks carrying bulk paper to print UNRWA teaching materials have not been able to enter Gaza, leaving 60 per cent of children in UNRWA schools without required textbooks.
Двенадцати грузовикам с партией бумаги для издания учебных материалов БАПОР не удалось въехать в Газу, в результате чего 60 процентов детей в школах БАПОР остались без необходимых учебников.
Gender sensitivity training had been held for all principals and teachers in elementary and secondary schools, and a large quantity of teaching materials incorporating gender issues had been produced.
Подготовку, позволяющую осознать важность гендерной проблематики, прошли все директора и учителя начальных и средних школ, было издано большое количество учебных материалов, в которых рассматриваются вопросы гендерного характера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité