Exemples d'utilisation de "technical secretariat" en anglais

<>
According to the records of the Technical Secretariat of the Office of the Inspector-General of the National Civil Police, from January to June 2003 there were 163 violent deaths of women, with the capital having the highest number of cases, 79. Согласно регистрам Технического секретариата Общего отдела Национальной гражданской полиции, за период с января по июнь 2003 года было зарегистрировано 163 случая смерти женщин в результате насильственных действий, причем на долю столицы приходится набольшее число таких случаев, а именно- 79 случаев.
The preparations of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) for the Johannesburg Summit was spearheaded by a Joint Secretariat, established in May 2001, comprising ESCWA, the Technical Secretariat of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment (CAMRE) and the UNEP Regional Office for West Asia (UNEP-ROWA). Инициатором работы Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) по подготовке к Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге был совместный секретариат, созданный в мае 2001 года в составе ЭСКЗА, Технического секретариата Совета министров арабских стран по вопросам окружающей среды (КАМРЕ) и Региональное отделение ЮНЕП для Западной Азии.
In line with those objectives, the Department provides organizational and technical secretariat support to the General Assembly, its General and Main Committees and its various subsidiary organs, to the Economic and Social Council and most of its subsidiary and ad hoc bodies and to United Nations conferences dealing with disarmament, international security and economic, social and related matters. В соответствии с этими целями Департамент обеспечивает организационную и техническую секретариатскую поддержку деятельности Генеральной Ассамблеи, ее Генерального и главных комитетов и ее различных вспомогательных органов, Экономического и Социального Совета и большинства его вспомогательных и специальных органов и конференций Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, международной безопасности и экономическим, социальным и смежным вопросам.
On this occasion, its provisional Technical Secretariat has invited you, the delegations of the Conference on Disarmament, to the exhibition on verifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. По этому случаю ее временный Технический секретариат приглашает вас, делегации на Конференции по разоружению, на экспозицию по теме проверки Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The administration of the world solidarity fund would be entrusted to UNDP, which would be mandated to set up for this purpose a small technical secretariat within UNCDF managed by the UNDP Administrator in his capacity as Managing Director of UNCDF. Ответственность за управление всемирным фондом солидарности будет возложена на ПРООН, которая будет уполномочена создать для этой цели небольшой технический секретариат в рамках ФКРООН, руководство которым будет осуществлять Администратор ПРООН в его качестве Директора-распорядителя ФКРООН.
Ultimately, it had been decided that the Department would not undertake the technical secretariat servicing of the Fifth and Sixth Committees or of the Security Council, although it had been recognized that the rationalization of servicing arrangements should lead to greater unity of purpose, greater coherence of efforts at all levels and greater cost-effectiveness, which would result in economies of scale. В конечном счете было принято решение о том, чтобы Департамент не занимался техническим обслуживанием секретариатов Пятого и Шестого комитетов или Совета Безопасности, хотя было признано, что рационализация механизмов обслуживания должна обеспечить большее единство целей, б?льшую степень согласованности усилий на всех уровнях и повышение эффективности затрат, что, в свою очередь, обеспечило бы экономию в результате объединения усилий.
UNDP has acted as a technical secretariat and, together with the IMF and IDB, among others, facilitates the preparation of technical proposals. ПРООН выполняла функции технического секретариата и вместе с МВФ и МБР, среди прочих, оно способствует разработке технических предложений.
Furthermore, the Department will provide substantive and/or technical secretariat support to the Administrative and Budgetary (Fifth) Committee of the General Assembly, the Committee for Programme and Coordination, the Committee on Contributions, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. Департамент будет также оказывать основную и/или техническую секретариатскую поддержку Комитету по административным и бюджетным вопросам (Пятому комитету Генеральной Ассамблеи), Комитету по программе и координации, Комитету по взносам, Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам и Комиссии ревизоров.
CTBT-Art.XIV/2005/3/Rev.1 Background document by the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization prepared for the Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT (New York, 2005) CTBT- Art.XIV/2005/3/Rev.1 Справочный документ Временного технического секретариата Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, подготовленный для Конференции по содействию вступлению Договора в силу (Нью-Йорк, 2005 год)
The ROK will host, in cooperation with the Technical Secretariat of the OPCW, the first training course in the Asia-Pacific region on protection and assistance against chemical weapons in May 2005. Республика Корея в сотрудничестве с Техническим секретариатом Организации по запрещению химического оружия проведет на своей территории в мае 2005 года первый в Азиатско-Тихоокеанском регионе учебный семинар по вопросам химической защиты и оказания помощи в деле нераспространения химического оружия.
The main activities of the Preparatory Commission and its Provisional Technical Secretariat over the past 10 years have been the promotion of the entry into force and establishment of the verification regime stipulated by the CTBT. Основная деятельность Подготовительной комиссии и ее Временного технического секретариата в последние 10 лет состояла в том, чтобы содействовать вступлению в силу и закреплению режима проверки, который был предусмотрен ДВЗЯИ.
Slovakia ranks among strong supporters of the Treaty, Preparatory Commission and its Provisional Technical Secretariat which, we believe, forms necessary prerequisites for successful building up of the effective verification regime, including International Monitoring System. Словакия входит в число стран, поддерживающих Договор, подготовительную комиссию и временный технический секретариат, которые, по нашему мнению, создают необходимые условия для успешного формирования эффективного режима проверки, включая международную систему мониторинга.
The Technical Secretariat of the Council of Arab Ministers of Justice circulated the resolution, report and recommendations to the relevant bodies in the Arab States, particularly ministries of justice, the interior, information and communications and to Arab ministerial councils, for implementation. Технический секретариат Совета министров юстиции арабских государств распространил резолюцию, доклад и рекомендации в соответствующих органах арабских государств, прежде всего в министерствах юстиции, внутренних дел, информации и коммуникаций и в советах министров арабских государств, для их исполнения.
We draw attention to and express our gratitude for the valuable, ongoing and vital cooperation of the International Organization for Migration and, recognizing the Organization's role as an agency of great influence in matters relating to migration, requests it to continue to serve as technical secretariat of the Conference. мы подчеркиваем ценное, постоянное и важное сотрудничество Международной организации по миграции (МОМ), выражаем признательность за это сотрудничество и просим ее и далее выполнять функции Технического секретариата Южноамериканской конференции по вопросам миграции, признавая ее важнейшую роль в решении вопросов миграции;
The Technical Secretariat shall acquire equipment necessary for collating and analyzing data provided by the International Monitoring System. Технический секретариат приобретает оборудование, необходимое для сопоставления и анализа данных, предоставляемых Международной системой мониторинга.
During the biennium, both technical secretariat support and conference-servicing support to the intergovernmental and expert bodies will be provided in a more proactive and synergetic manner to achieve full-system benefits across headquarters conference services duty stations. В течение данного двухгодичного периода в целях достижения преимуществ в рамках конференционного обслуживания во всех местах расположения штаб-квартир как техническая секретариатская поддержка межправительственных органов и органов экспертов, так и конференционное обслуживание будут обеспечиваться за счет более инициативного и комплексного подхода.
We hope that these discussions, along with the provisional technical secretariat, will produce a prompt solution to the problem that Colombia has in being able to ratify the Treaty. Надеемся, что благодаря этим обсуждениям, наряду с работой временного технического секретариата, удастся быстро изыскать решение проблемы, с которой сталкивается Колумбия в ратификации этого Договора.
We also wish to join other States in praising the efforts of the Provisional Technical Secretariat and offer our full appreciation and support to the Executive Secretary, Tibor Tóth, and welcome his report to the Assembly today. Мы хотели бы также присоединиться к другим государствам и высоко оценить усилия Временного технического секретариата и предложить нашу полную поддержку Исполнительному секретарю, Тибору Тоту, и приветствовать его доклад, представленный сегодня Ассамблее.
The Technical Secretariat shall comprise a Director-General, who shall be its head and chief administrative officer, inspectors and such scientific, technical and other personnel as may be required. В состав Технического секретариата входят Генеральный директор, который является его руководителем и главным административным сотрудником, инспектора и такой научный, технический и другой персонал, какой может оказаться необходимым.
Furthermore, the Department will provide substantive and/or technical secretariat support to the Administrative and Budgetary (Fifth) Committee, the Committee for Programme and Coordination, the Committee on Contributions, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. Департамент будет также оказывать основную и/или техническую секретариатскую поддержку Комитету по административным и бюджетным вопросам (Пятому комитету), Комитету по программе и координации, Комитету по взносам, Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам и Комиссии ревизоров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !