Exemples d'utilisation de "technical secretariats" en anglais

<>
The Committee takes note of the establishment of the National Commission for Refugees and its four decentralized technical secretariats and notes the recognition that refugee children and asylum-seekers should enjoy respect and have their human rights guaranteed at all times. Комитет принимает к сведению учреждение Национальной комиссии по делам беженцев и ее четырех децентрализованных технических секретариатов, а также признание государством-участником того, что права детей из числа беженцев и просителей убежища должны уважаться и гарантироваться при любых обстоятельствах.
Third, a net zero adjustment was necessary to correctly reflect the appropriation for the technical secretariats of the Fifth and Sixth Committees. В-третьих, необходимо было провести корректировку с чистым нулевым итогом в целях правильного отражения выделения средств техническим секретариатам Пятого и Шестого комитетов.
ECLAC has also maintained contacts with other intergovernmental forums, such as the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action in Latin America (Rio Group), the Latin American Parliament and the technical secretariats of the ministries for the environment, mining, energy, transport and housing and urban development of the countries in the region. ЭКЛАК поддерживает также контакты с другими межправительственными форумами, такими, как Постоянный орган для консультаций и согласования политики в Латинской Америке (Группа Рио), Латиноамериканский парламент и технические секретариаты министерств по окружающей среде, добыче полезных ископаемых, энергетики, транспорта и жилищного хозяйства и городского развития в соответствующих странах региона.
The Committee took note of the proposal to integrate the technical secretariats of the Fifth and Sixth Committees into the Department of General Assembly and Conference Management, and recommended that the proposal be further considered by the General Assembly at its fifty-eighth session in the context of the proposed programme budget for 2004-2005. Комитет принял к сведению предложение включить технические секретариаты Пятого и Шестого комитетов в состав Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и рекомендовал Генеральной Ассамблее провести дальнейшее рассмотрение этого предложения на своей пятьдесят восьмой сессии в контексте предлагаемого бюджета по программам на 2004-2005 годы.
Notes the proposal to integrate the functions of the technical servicing secretariats of the Fifth and Sixth Committees of the General Assembly into the Department, and requests the Secretary-General to submit this proposal in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 for further consideration; отмечает предложение интегрировать в Департамент функции секретариатов, обеспечивающих техническое обслуживание Пятого и Шестого комитетов Генеральной Ассамблеи, и просит Генерального секретаря представить указанное предложение в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов для дальнейшего рассмотрения;
In their review the secretariats should address data collection from a technical and administrative point of view; definition of terms; harmonization of reporting by Parties; analysis, compilation and presentation; possible integration of data; reporting back to the governing bodies; public information; and need for capacity building on all levels. В своем обзоре секретариатам следует рассматривать: сбор данных с технической и административной точек зрения; определение терминов; согласование сторонами процедур отчетности, анализ, компиляцию и представление данных; возможную интеграцию данных; ответное представление данных руководящим органам; информацию для общественности; и необходимость в наращивании потенциала на всех уровнях.
They have secretariats, with lots of idlers, pre-readers. У них есть канцелярии с кучей бездельников и референтов.
This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна при решении проблемы.
Even though some of UNECE and/or WP.1 road traffic safety activities were financially supported by donors (e.g. Italy, FIA Foundation for the Automobile and Society and the European Commission), travel cost and distance discourage participation in the work of WP.1 of experts from countries with economies in transition from the UNECE region, and in particular experts from the secretariats of other United Nations Regional Commissions. Хотя некоторые виды деятельности ЕЭК ООН и/или WP.1, связанные с обеспечением безопасности дорожного движения, осуществляются при финансовой поддержке доноров (например, Италии, Фонда ФИА " Автомобиль и общество " и Европейской комиссии), вместе с тем путевые расходы и расстояния препятствуют участию экспертов из стран с переходной экономикой в регионе ЕЭК ООН, особенно экспертов из секретариатов других региональных комиссий Организации Объединенных Наций, в работе WP.1.
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.
To strengthen their respective regional seas conventions and action plans by making their financial contributions and meeting their programmatic commitments and by providing additional resources to the secretariats in order to further implement relevant activities aimed at the sustainable use and management of the marine and coastal environment; укреплять их соответствующие конвенции и планы действий по региональным морям, выплачивая свои финансовые взносы и выполняя свои программные обязательства и предоставляя дополнительные ресурсы их секретариатам в целях дальнейшего осуществления соответствующих мероприятий, направленных на устойчивое использование и регулирование морской и прибрежной среды;
She advises me on technical matters. Она консультировала меня по техническим вопросам.
In that decision, the Parties noted that “the United Nations Environment Programme has encouraged an informal institutional dialogue over several years, between convention secretariats, and the Governing Council, at its last general session, in February 2003, encouraged the United Nations Environment Programme to develop synergies and improve cooperation between its existing institutions”. В этом решении Стороны отметили, что " Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде в течение ряда последних лет поощряет неофициальный межорганизационный диалог между секретариатами конвенций, а Совет управляющих на своей последней очередной сессии в феврале 2003 года рекомендовал Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде развивать синергизм и активизировать сотрудничество между ее существующими учреждениями ".
Experiencing technical problems? Возникли технические проблемы?
The four secretariats are consulting on the basis of the discussion and will make a proposal in September/October 2007, for the consideration of the intergovernmental mechanisms, including, of course, the Timber Committee at its annual session. В настоящее время секретариаты этих четырех организаций проводят на основе результатов состоявшихся обсуждений соответствующие консультации и подготовят в сентябре/октябре 2007 года предложение для рассмотрения межправительственными механизмами, в том числе Комитетом по лесоматериалам на его ежегодной сессии.
Technical specifications Технические характеристики
The Commission also noted, bearing in mind the role of the Council in overall coordination, that increased dialogue between the Bureaux of the Commission on the Status of Women and the Council, the chairpersons and secretariats, as appropriate, of the other functional commissions, other subsidiary bodies and related bodies, including the relevant executive boards, would assist in identifying issues that could be addressed under the agenda item on emerging issues and trends. Учитывая роль Совета в общей координации, Комиссия отметила также, что углубление диалога бюро Комиссии по положению женщин с Советом, а при необходимости — с председателями и секретариатами остальных функциональных комиссий, других вспомогательных и смежных органов, включая соответствующие исполнительные советы, будет способствовать выявлению вопросов, которые можно было бы рассмотреть по пункту повестки дня, касающемуся возникающих проблем и тенденций.
Experience and technical expertise are prerequisites. Опыт и технические знания обязательны.
Such an analysis might be misleading, because the Administrative Law Unit, Panels of Counsel, secretariats of Joint Appeals Boards and the Office of the Under-Secretary-General for Management are simultaneously handling disciplinary cases and requests for suspension of action, without necessarily completing time sheets. Такой анализ может вводить в заблуждение, поскольку Группа административного права, группы консультантов, секретариаты Объединенного апелляционного совета и Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления одновременно занимаются делами дисциплинарного характера и просьбами о приостановлении действия решений и при этом далеко не всегда ведут учет затраченного времени.
We regret to inform you that due to technical complications we are not able to carry out your order within the agreed delivery time. К сожалению, по техническим причинам, мы не смогли обработать Ваш заказ согласно сроку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !