Exemples d'utilisation de "technically feasible" en anglais
Technical innovations like XML and print-on-demand make delivering the output technically feasible and inexpensive.
Такие технические инновации, как язык XML и технологии печати по требованию, позволяют сделать реализацию этой цели технически осуществимой и недорогой.
The fact that fifty years of the Cold War show nuclear superiority to be a chimera and that the defenses are not yet known to be technically feasible somehow leaves the minds of these strategists unaffected.
Эти стратеги совершенно не учитывают тот факт, что пятьдесят лет Холодной Войны доказали эфемерность ядерного превосходства и техническую неосуществимость (по крайней мере на сегодняшний день) оборонительных проектов.
The DDPP shows that deep decarbonization is technically feasible and affordable, and it has identified pathways to 2050 that avoid the traps and temptations of low-hanging fruit and put the major economies on track to full decarbonization by around 2070.
DDPP показывает, что глубокая декарбонизация технически осуществима и доступна, и это определило пути к 2050 году, которые избегают ловушек и искушения низко висящего плода и направят крупнейшие экономики на путь полной декарбонизации, примерно к 2070 году.
Although technically feasible, enabling the configuration keys for both of these modules in a single-instance, single-partition deployment is not supported by Microsoft.
Хотя технически это возможно, корпорация Майкрософт не поддерживает активацию конфигурационных ключей для обоих модулей при развертывании одного экземпляра одного раздела.
However, where a modal shift to shipping is technically feasible and economically viable, creating a government policy atmosphere supportive of a targeted and considered modal shift would be important.
Однако в тех случаях, когда переориентация грузопотоков на морской транспорт технически возможна и экономически оправдана, важное значение имеет государственная политика, благоприятствующая такой целенаправленной и продуманной переориентации.
Indeed, the well known German Frauenhofer Institute has demonstrated in its pilot project launched in 2001-2002, called “RegioPlast”, that recycling plastic from electrical and electronic waste is technically feasible and economically viable.
Так, широко известный немецкий институт Фрауэнхофера продемонстрировал в рамках своего экспериментального проекта «РегиоПласт», осуществлявшегося в 2001-2002 годах, что рециркуляция пластмасс из электрических и электронных отходов технически осуществима и экономически оправдана.
It noted that research was ongoing in that area and recommended that States consider adopting marking requirements, if and when shown to be technically feasible and economically viable, and that such requirements be adjusted as necessary to keep pace with scientific and industrial developments.
Группа отметила проводимые в этой области исследования и рекомендовала государствам рассмотреть возмож-ность принятия требований в отношении марки-ровки, если и когда это будет сочтено технически осуществимым и экономически возможным, а также корректировать такие требования с учетом необхо-димости шагать в ногу с научными и промыш-ленными достижениями.
Slovenia concluded that the only technically feasible solution at relatively reasonable cost that would satisfy minimum health and environmental protection standards (such as sufficient reduction of SO2 emissions, acceptable SO2 ambient air concentrations and minimizing acidification) would be the wet calcite flue gas desulphurization method.
Словения пришла к выводу о том, что единственным технически осуществимым при относительно разумном уровне затрат решением, способным обеспечить соблюдение минимальных норм защиты здоровья людей и окружающей среды (таких, как достаточное сокращение выбросов SO2, приемлемые концентрации SO2 в окружающем воздухе и сведение к минимуму подкисления), является технология мокрой десульфурации дымовых газов кальцитом.
The use of labour-intensive technologies in construction and infrastructure development can provide job opportunities for low-skilled urban workers and may be used wherever these technologies are cost-effective and technically feasible.
Использование трудоинтенсивных технологий в строительстве и развитии инфраструктуры может обеспечить рабочие места для низкоквалифицированных городских работников в том случае, если такие технологии являются эффективными с точки зрения затрат и технически осуществимыми.
Progress has been made towards transition in the use of CFC metered dose inhalers (MDIs) in Article 5 Parties for certain key moieties, with a range of technically feasible alternatives available.
Удалось добиться сдвигов в переходе к применению дозированных ингаляторов (ДИ), где используются ХФУ, в действующих в рамках статьи 5 Сторонах по ряду основных составляющих при наличии целого ряда технически осуществимых альтернативных решений.
Sustainable agricultural development assumes technically feasible, socially accountable and economically viable development to secure human needs for food, in addition to the preservation of natural resources, unpolluted nature and unaffected biological diversity.
Устойчивое развитие сельского хозяйства предполагает технически обоснованное, подотчетное обществу и экономически жизнеспособное развитие для обеспечения потребностей людей в продовольствии, в дополнение к сохранению природных ресурсов, недопущению загрязнения природы и нарушения биологического многообразия.
The assessment of the efficacy and efficiency of control measures is country dependent; however, while all of the countries who provided comments consider that control measures currently implemented are technically feasible, access to suitable disposal facilities and financial resources for remediation of contaminated sites is limited in some countries.
Оценка эффективности и результативности мер регулирования варьируется от страны к стране, однако, хотя все представившие комментарии страны считают осуществляемые в настоящее время меры регулирования технически целесообразными, некоторые страны имеют ограниченный доступ к надлежащим объектам по удалению и финансовым ресурсам для очистки загрязненных участков.
According to the implementation programme, Bangladesh would have implemented the recommendations to promote drop-in substitutes and the retrofitting of equipment in the refrigeration and air conditioning sector; the Party would also have considered the establishment of stockpiles of pharmaceutical-grade CFCs for use in metered-dose inhaler production facilities, if technically feasible and economically viable.
Согласно данной программе осуществления, Бангладеш выполнит рекомендации относительно содействия переходу на адекватные заменители и модифицированию оборудования, используемого в секторе холодильных систем и кондиционирования воздуха; Сторона также рассмотрит возможность создания запасов ХФУ фармацевтического класса для использования на предприятиях по производству дозированных ингаляторов, если это окажется реальным с технической и экономической точек зрения.
Other possibilities have been tested (namely, the TROPIC Project pictogram) but the proposed seems at the moment the most technically feasible one.
Были опробованы другие возможности (в частности, пиктограмма для проекта TROPIC), однако на данный момент предложенный вариант представляется технически наиболее легко осуществимым.
However, the public at large remains sceptical about high-level waste management and disposal, despite the confidence among experts that geological disposal is safe, technically feasible and environmentally responsible.
Однако широкая общественность остается скептически настроенной к обращению с высокоактивными отходами и их хранению, несмотря на выводы экспертов относительно того, что хранение в глубоких геологических формациях является безопасным, технически осуществимым и экологически ответственным методом.
The Committee had observed significant progress in the transition from CFC-based metered-dose inhalers in all Article 5 Parties, with a range of technically feasible alternatives becoming available.
Комитет принял к сведению значительный прогресс в переходе на дозированные ингаляторы без ХФУ во всех Сторонах, действующих в рамках статьи 5, с появлением ряда технически осуществимых альтернатив.
As a pragmatic approach, it was decided within CAFE to scale the gap between the impact indicators calculated for a baseline scenario in 2020 and the maximum technically feasible reductions (MTFR) scenario in that same year.
В качестве прагматического подхода было рекомендовано в рамках КАФЕ сократить разрыв между показателями воздействия, рассчитанными для базового сценария на 2020 год, и показателями сценария максимально технически возможных сокращений выбросов (МТВС) за тот же год.
Although an interconnection of the existing electronic tolling systems in European countries is technically feasible and some national authorities discuss cooperation in this area, international trucking businesses seem to be worried by the transaction costs resulting from the lack of harmonization of on-board units and payment procedures.
Хотя состыкование уже существующих в европейских странах электронных систем платежей является технически возможным и власти некоторых стран обсуждают пути сотрудничества в данной области, предприятия, занимающиеся международными грузовыми перевозками, как представляется, обеспокоены операционными издержками, обусловленными несовместимостью устанавливаемых на автотранспортных средствах устройств и платежных процедур.
In conclusion alpha- and beta-HCH control measures have shown to be technically feasible, efficient and accessible and include: production, use, sale and imports prohibition, establishment of national inventories, monitoring, disposal of waste including stockpiles, clean-up of contaminated sites and prohibition of lindane production.
Наконец, было показано, что меры регулирования альфа- и бета-ГХГ являются технически осуществимыми, эффективными и доступными и включают в себя: запрещение производства, применения, продажи и импорта, создание национальных кадастров, мониторинг, удаление отходов, включая запасы, очистка загрязненных участков и запрещение производства линдана.
Updating BAT would be technically feasible for all sources, in line with the work carried out by the Task Force during and since the 2006 sufficiency and effectiveness review;
обновление НИМ в отношении всех источников представляется технически возможным с учетом итогов работы, проведенной Целевой группой в ходе обзора достаточности и эффективности 2006 года и в последующий период;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité