Exemples d'utilisation de "technological leadership" en anglais
But America's continued technological leadership is far from assured.
Но продолжение технологического лидерства Америки совсем не гарантировано.
A policy aimed at restoring defense innovation and production in America would ensure that the US upholds its global technological leadership and commercial competitiveness.
Политика, направленная на восстановление оборонной инновации и производства в Америке будет гарантировать, что США вернется к своему глобальному технологическому лидерству и коммерческой конкурентоспособности.
But Japan retains a high standard of living, a highly skilled labor force, a stable society, and areas of technological and manufacturing leadership.
В то же время в Японии сохраняются: высокий уровень жизни, высококвалифицированные трудовые ресурсы, а также лидирующее положение в технологической и производственной областях.
Rather, it often happens in waves, characterized by “tipping point” moments brought on by the confluence of technological progress, financial incentives, political leadership, policy change, and, most important, social mobilization.
Напротив, часто они происходят волнами, которым свойственны «точки кипения». Это моменты, достигаемые благодаря стечению ряда факторов – технического прогресса, финансовых стимулов, политического лидерства, законодательных изменений, а самое главное – социальной мобилизации.
The technological breakthrough project is a major initiative of our current national leadership.
Проект технологических прорывов это важнейшая инициатива нынешнего руководства нашей страны.
In CDDCs, particularly LDCs, where small and medium enterprises prevail, Governments have a critical leadership and facilitating role in many areas such as quality control, technological upgrading and promotion of linkages with foreign firms.
В РСЗСТ, особенно в НРС, где преобладают мелкие и средние предприятия, правительства берут на себя основное руководство и играют роль содействующей стороне во многих областях, таких, как контроль качества, технологическое обновление и развитие связей с иностранными фирмами.
China, by contrast, has established strong institutional capacity, a multi-tiered federal structure, a tradition of civilian leadership turnover every ten years, and a well-oiled, sophisticated security apparatus that has kept pace with technological advances.
Китай, напротив, создал сильный институциональный потенциал, многоуровневую феодальную структуру, традицию ротации гражданского руководства каждые десять лет и хорошо отлаженный, сложный аппарат безопасности, который идет в ногу с техническим прогрессом.
Through their leadership of the protests for two years, urban middle-class youth have gained their own legitimacy, and, with their technological and linguistic capacities, are able to dominate global debate about Egypt.
Благодаря их лидерству в протестах на протяжении двух лет, городская молодежь среднего класса обрела собственную легитимность, и, благодаря их технологическим и лингвистическим способностям, они в состоянии доминировать в глобальной дискуссии о Египте.
We expect the Organization to provide leadership in the task of creating a world where understanding and harmony prevail, along with economic, scientific and technological advancement.
Мы ожидаем, что Организация будет играть ведущую роль в выполнении задачи по созданию мира, в котором восторжествуют взаимопонимание, гармония, экономический, научный и технический прогресс.
Evidence shows that the system has a role to play in helping develop national capacity and leadership in order to identify effective policies by promoting a better understanding of policy complementarities, for example, between social and agricultural policies and between technological innovation, poverty eradication and energy policies, and between bio-energy and food security policies.
Факты показывают, что эта система призвана играть определенную роль в содействии развитию национального потенциала и руководства в целях установления эффективных направлений политики путем поощрения более глубокого понимания факторов взаимодополняемости в политике, например в том, что касается социальной и сельскохозяйственной политики, политики в области технологических нововведений, искоренения нищеты и энергетики, политики в сферах биоэнергии и продовольственной безопасности.
Two firms compete with each other for market leadership.
Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке.
There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings.
Нет необходимости создавать огромную, громоздкую технологическую инфраструктуру, которая неизбежно будет расширяться для хранения записей о повседневных перемещениях отдельных граждан.
The head of the laboratory of the Siberian physics and technological institute of agricultural issues, candidate of agricultural sciences Vera Petruk does not agree with this.
С этим не согласна завлабораторией Сибирского физико-технического института аграрных проблем, кандидат сельхоз наук Вера Петрук.
In fact, write Yung and Chen, solving the puzzle will require a “research effort across many disciplines,” as well as “major technological advancements.”
На самом деле, пишут Юк и Чэнь, для решения этой загадки потребуются «масштабные междисциплинарные исследования», а также «крупные технологические достижения».
For British aviation professionals still mourning the loss of the Comets, the -104’s arrival was a mini-Sputnik moment: an unsuspected Soviet technological advance falling from the sky, causing both admiration and anxiety.
Для британских авиаторов, оплакивавших потерю Comet, прилет Ту-104 был подобен моменту создания первого спутника: с неба свалилась советская техническая новинка, о которой никто не подозревал, вызвав восхищение и волнение.
A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC.
Возможный успех правозащитников - планирующаяся смена руководства челябинской ОНК.
In your book, you state that we’ve had the technological capability to travel to Mars for at least 30 years, but that NASA’s shuttle-centric vision has stymied manned Mars exploration.
— В вашей книге вы утверждаете, что у нас по меньшей мере уже в течение 30 лет имеются технологические возможности для полета на Марс, однако сконцентрированная на шаттлах концепция НАСА помешала осуществлению пилотируемого полета на Красную планету.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité