Exemples d'utilisation de "tempo" en anglais
I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics.
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики.
No, no, no, they're playing the tempo I'm giving them.
Нет, нет, нет, они играли в заданном мною темпе.
Bernanke said that the tempo of economy growth in the USA were lower than expected.
Бернанке сказал, что темпы роста экономики США ниже ожидаемых.
One of the most elegant dancers of his generation, known for his long steps, and his tempo changes and his pivots.
один из наиболее изысканных танцоров своего поколения, знаменитый своими длинными шагами и переменой темпа и своими поворотами.
you choose in your own tempo in your own way to follow the line, but you must respect it, more or less.
вы сами выбираете свой темп следуя линии но вы должны их так или иначе соблюдать.
If you like it, it tries another song on you from a different band, with the same instrumentation, vocals, theme and tempo.
Если да, телефон выдает вам другую песню другой группы, но с теми же инструментами, таким же вокалом, темой и темпом.
It is very difficult to describe into words what is conducting, 'or what is conducting Wagner operas, but the tempo is very important.
Очень тяжело описать словами, что такое дирижирование или что значит дирижировать оперу Вагнера, но темп очень важен.
Looser US monetary policy has thus set the tempo for inflation in a significant chunk - perhaps as much as 60% - of the global economy.
Так, более свободная монетарная политика США придала более высокий темп инфляции - возможно до 60% - глобальной экономики.
Rich, soft music that goes on in my head and heart for days and nights, with a crazy tempo that seems to beat out.
Глубокая тихая музыка, звучащая в голове и сердце денно и нощно, в безумном темпе, выбивающем.
Both a short player and a taller player agree beforehand to match up and with the taller one's timing, and at one tempo they arch the shot like this.
Низкий и высокий игрок заранее договариваются, и по команде высокого и в одном темпе они вот так забрасывают мяч.
The establishment and maintenance of a high tempo and broad-spectrum operational profile throughout the area of operations since full operating capability was reached on 15 September 2008 has been one of the key contributing factors to the success of the EUFOR operation.
Одним из главных факторов успешной деятельности СЕС являются быстрые темпы проведения операций и широкий круг вопросов, которыми они занимались на территории района операций в течение всего времени после объявления 15 сентября 2008 года о достижении полной оперативной готовности.
Tempos got faster, hooks multiplied, versatility tripled.
Темп стал быстрее, крюки умножились, утроенная многосторонность.
If war occurs, then increase the tempo of buying significantly.
В случае начала войны действуйте значительно быстрее.
So whatever is responsible for this cancellation is extremely tightly coupled with tempo causality.
Всё что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью.
Finally, when Winata testified, he perjured himself by denying that Tempo had interviewed him.
И, наконец, Вината дал ложные показания под присягой, отрицая, что репортер "Tempo" брал у него интервью.
A judge who had previously ruled against Tempo in Winata's civil suit filled her vacancy.
Ее же место занял судья, прежде вынесший решение против "Tempo" по гражданскому иску Вината.
They discussed the size of tempo and quantum effects on changes in the number of births.
В них анализировалось влияние временных и количественных факторов на изменения в числе рождений.
This extensive use meets the Secretariat's requirements for efficiency (given the tempo of discussion within working groups, which only meet twice a year).
С точки зрения Секретариата, активное использование таких совещаний отвечает соображениям обеспечения эффективности (с учетом ритма обсуждений в рамках рабочих групп, которые собираются лишь дважды в год).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité