Exemples d'utilisation de "terrace" en anglais
It means their terrace - and we used to sleep out at night.
Раньше оно означало веранду, и мы спали ночью на свежем воздухе.
Sharon, why don't you come outside and see the view from the terrace?
Шерон, почему бы тебе не выйти на балкон и полюбоваться видом?
Under the new program, farmers and ranchers are paid $120 per hectare to reforest or terrace their fields.
В рамках новой программы, фермерам и скотоводам платят по $ 120 за гектар для восстановления лесов или засева своих полей.
Zoom in and that square thing is a theater - which we're in right now - The Terrace Theater.
Приблизьте, и этот квадрат окажется театром, в котором мы сейчас находимся, The Terrace Theater.
"Terrace Theater" I actually put on the map because it wasn't on the map before TED last year.
Это Театр Тэрис, на самом деле это я его отметил на карте потому что он не был отмечен, когда была прошлая конференция TED.
Does a stalker's dad sleep with his mother, who you met at lunch the other day at Terrace Gardens?
Отец сталкера будет спать с его мамой, которую ты встретила за ланчем в Terrace Gardens?
And now if you go back to the OpenStreetMap. org, and you find this place, you will find that The Terrace Theater has got a name.
И теперь, если вы зайдёте на OpenStreetMap.org, и найдёте это место, вы обнаружите, что у The Terrace Theater теперь есть название.
Then, on the 22 December, as crowds stormed the Central Committee headquarters in Bucharest, Stanculescu arranged for a helicopter to rescue Nicolae and Elena Ceausescu from the building's roof terrace.
Затем 22 декабря, когда толпа штурмовала здание Центрального Комитета в Бухаресте, Станкулеску организовал вертолет для спасения Николае и Елены Чаушеску с крыши здания.
That the place where, during an earthquake in 1954, this marine terrace was lifted up out of the ocean very quickly, and it was lifted up about six to seven meters.
Во время землетрясения 1954 года участок океанического ложа в этом районе прямо на глазах поднялся из океана на шесть или семь метров.
Finally, the Claimant also adds amounts representing the loss of passenger departure fees and taxes, as well as the loss of tax revenues from landing, parking, housing, departure, bridge and terrace charges.
Наконец, заявитель также прибавил суммы потерь в результате невзимания платежей и налогов с пассажиров при их вылете, а также сумму, отражающую потерю налоговых поступлений от платежей за посадку, стоянку, проживание, вылет, подачу трапа и предоставление доступа на смотровую площадку.
We're speaking about the fact that across the terrace, the next tower is the Ministry of Finance, and there's a lot of connection with us today, so we're speaking within your temple today. Okay?
Мы говорим о том, что на другой стороне улицы, располагается здание Министерства Финансов, на которое сегодня мы будем очень часто ссылаться, поэтому это место было выбрано не случайно.
According to the Claimant, its revenues from landing, parking, housing, departure, bridge and terrace fees decreased during the period August 1990 to January 1991, as compared to the revenues from those fees during the period August 1989 to January 1990.
По словам заявителя, в период с августа 1990 по январь 1991 года произошло сокращение поступлений от платежей за посадку, стоянку, проживание, вылет, подачу трапа и предоставление доступа на смотровую площадку по сравнению с аналогичными поступлениями в период с августа 1989 по январь 1990 года.
Application of the practices for soil conservation, runoff harvest and terrace tillage systems, which occur in the watershed areas on loess and hilly regions facing creeping sands, should be popularized in areas affected by problems of rangeland degradation and soil erosion;
в районах, затрагиваемых проблемами деградации пастбищных угодий и эрозии почв, следует популяризировать применение методов охраны почв, сбора стоков и использования систем террасирования площадей, которые используются в лёссовых районах водосборных бассейнов и в районах возвышенностей, сталкивающихся с проблемой песчаных оползней;
Application of the practices for soil conservation, runoff harvest and the terrace tillage system, which occur in the watershed areas on loess and hilly regions facing creeping sands, should be popularized in areas affected by problems of rangeland degradation and soil erosion;
в районах, затрагиваемых проблемами деградации пастбищных угодий и эрозии почв, следует популяризировать практику охраны почв, сбора поверхностного стока и использования системы террасирования площадей, которая применяется в лёссовых районах водосборных бассейнов и в районах возвышенностей, сталкивающихся с проблемой песчаных оползней;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité