Exemples d'utilisation de "tertiary gothic" en anglais
All secondary and tertiary roads are also passable, including mountain roads.
Также все дороги, относящиеся ко второму и третьему классу, включая горные трассы, проходимы.
So Medieval Gothic architecture, now recognized as being both extremely beautiful and technically revolutionary, was denigrated and abandoned for styles that copied Greek and Roman architecture.
Поэтому средневековая готическая архитектура, которая сегодня признана необычайно красивой и технически революционной, была недооценена и оставлена в стороне ради стилей, которые копировали греческую и римскую архитектуру.
Secondary and tertiary roads are wet, and may therefore also have icy patches.
Дороги второго и третьего класса влажные, и также в этом случае действует предупреждение в связи с возможностью появления скользких участков.
I did have a Gothic idea of what a recluse might look like.
Меня посещала готическая фантазия, как же может выглядеть отшельник.
23:50 – For the JPY, index of business activity in the services sector (Tertiary activity index) in Japan in April (forecast of +2.8%, the previous value of -6.0%).
23:50 - индекс деловой активности в сфере услуг (Tertiary activity index) в Японии за апрель (прогноз +2.7%, предыдущее значение -6.0%).
In fact, Gothic tribes from Sweden played a role in the disintegration of the Roman Empire, did they not?
Фактически, племена готов из Швеции сыграли роль в распаде Римской империи, не так ли?
10th: Tertiary Industry Index – exp. -0.5% m/m
10-го: третичный индекс промышленности (ожидается -0.5% м/м)
The nave was also completely transformed in the Gothic style.
Неф также был полностью переделан под готический стиль.
Japan’s tertiary index for December fell 0.3% mom while M2 money supply growth slowed to 3.4% yoy from 3.6%, indicating that the economic recovery remains fragile.
Третичный индекс Японии за декабрь упал на 0,3%, а рост денежной массы М2 замедлился до 3,4% в годовом выражении с 3,6%, что свидетельствует о том, что восстановление экономики остается маловероятным.
A series of new tactile collages, the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology of subversive literature, the conversion of an old barn into a gothic castle.
Публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая в готический замок.
And again, most of the oil in a reservoir still remains after primary and secondary operations because it's too difficult or expensive to extract, leaving huge global potential for tertiary operations, namely CO2-EOR.
Кроме того, большая часть нефти после добычи первичными и вторичными методами остается в нефтеносных пластах, потому что извлекать ее слишком трудно или слишком дорого. То есть сохраняется колоссальный глобальный потенциал для третичных операций, а именно, для повышения нефтеотдачи скважин.
It's, uh, it's gothic, it's grotesque, and yet always delivered with self-deprecating humor.
Это готически, гротескно и все время с использованием самоуничижительного юмора.
Confusing Romanesque and Gothic is not a mistake.
Перепутать римское искусство с готическим это не ошибка.
If you use secondary and tertiary text elements like kickers and caption titles in the web versions of your articles, confirm they appear and are correctly styled in your Instant Articles.
Если в веб-версии статьи используются такие элементы, как кикеры и заголовки подписей, они должны присутствовать и быть правильно оформлены в моментальной статье.
It was the Gothic style with pointed arches and soaring lines.
Готический стиль со стрельчатыми арками и устремлёнными ввысь линиями.
Spending per student on tertiary education is just over $9,000 in France, slightly under $11,000 in Germany, and almost $12,000 in the UK.
Расходы на одного студента вуза немного превышают 9000 долларов во Франции, несколько ниже 11000 долларов в Германии и составляют почти 12000 долларов в Великобритании.
A dominant feature of Prague is the Gothic tower of the Cathedral of St. Vitus, St. Wenceslas and St. Adalbert.
Самой примечательной чертой Праги является готическая башня Собора Свв. Витуса, Венцесласа и Адальберта.
Earnings gains have been especially strong for those with tertiary degrees, while the real wages of high-school educated workers, especially men, have fallen sharply.
Увеличение заработков было особенно сильным для работников с высшим образованием, в то время как реальная заработная плата работников с образованием средней школы, особенно мужчин, резко упала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité