Exemples d'utilisation de "textile sector" en anglais

<>
A comparative study of Mauritius and Ghana had shown that low wages in the textile sector had not been given Ghana a decisive factor in achieving a competitive advantage. Сравнительное исследо-вание, проводившееся на Маврикии и в Гане, пока-зало, что низкая зарплата в текстильном секторе не дала Гане решающего сравнительного преимущества.
For India (8.1 per cent decrease) and the rest of South Asia (5 per cent decrease) the textile, leather and wearing apparel sector exports are estimated to experience the largest decline. Самое большое сокращение экспорта текстиля, кожи и готовой одежды, согласно подсчетам, произойдет в Индии (сокращение на 8,1 процента) и остальных странах Южной Азии (сокращение на 5 процентов).
Together with the Government of Zimbabwe and UNDP, UNCTAD prepared a study on “The impact of the WTO Agreement and other trade agreements on the economy and external trade of Zimbabwe”, together with six sector-issue-specific reports covering respectively implementation of and compliance with the WTO Agreements, requirements for the adaptation of national legislation, tariff policy, the textile industry and the agricultural sector. Совместно с правительством Зимбабве и ПРООН ЮНКТАД подготовила исследование на тему " Воздействие Соглашения ВТО и других соглашений в области торговли на экономику и внешнюю торговлю Зимбабве ", а также шесть докладов по проблематике конкретных секторов, охватывающие соответственно осуществление и соблюдение соглашений ВТО, требования, касающиеся адаптации национального законодательства, вопросы тарифной политики, текстильной промышленности и сельскохозяйственного сектора.
The aim was to ensure that by 2020 the Dominican Republic would be totally integrated in the world economy, operating from a platform of competitive, sustainable and equitable development, inter alia through convergence of the textile, clothing and footwear sectors, the emergence of enterprises up to world standards, support for the export sector, promotion of production clusters and inward investment, and technical innovation and development. Его цель состоит в том, чтобы к 2020 году полностью интегрировать Доминиканскую Республику в мировую экономику, обеспечив при этом конкурентоспособное, устойчивое и равноправное развитие, в частности путем слияния текстильного, швейного и обувного секторов, строительства предприятий мирового уровня, оказания поддержки экспортному сектору, содействия формированию производственных групп и внутригосударственному инвестированию, а также за счет внедрения технических инноваций и дальнейшего развития.
These transactions involve fixed investments carried out by medium-sized firms, in the form of a joint venture, mainly in the manufacturing sector (mechanical, textile, wood/paper etc.). Эти операции предполагают осуществление средними по размеру компаниями вложений в основной капитал в форме совместных предприятий, главным образом в обрабатывающей промышленности (машиностроение, текстильная промышленность, деревообрабатывающая/бумажная промышленность, пр.).
They include tariff peaks and escalation in some products, the tariffication of quotas, non-tariff measures, particularly in the agricultural sector, and remaining quantitative restrictions on the textile and clothing industries, probably the most important industrial sectors for many developing countries. Среди них можно назвать высокие ставки тарифов и повышение тарифов на некоторые виды продукции, тарификацию квот, нетарифные меры, в частности в сельскохозяйственном секторе, и сохраняющиеся количественные ограничения на продукцию текстильной и швейной промышленности, которые являются, возможно, наиболее важными промышленными секторами для многих развивающихся стран.
Particular emphasis is placed in this connection on the agro-processing sector in the developing countries, and especially on the leather, textile, wood and food industries. В развивающихся странах особый упор делается в этой связи на агропромышленный сектор, особенно на предприятия кожевенной, текстильной, деревообрабатывающей и пищевой промышленности.
Uzbekistan and South Korea are carrying out large-scale joint projects in such fields as the oil and gas sector, mining, mechanical engineering, automobile manufacturing, the textile industry, logistics, construction and information and communication technology. Узбекистан и Южная Корея реализуют широкомасштабные совместные проекты в таких сферах, как нефтегазовая отрасль, горное дело, машиностроение, автомобилестроение, текстильная промышленность, логистика, строительство, информационно-коммуникационные технологии.
Losing this sector of the economy to the hyper-competitive Chinese will be a hard hit, as textile exports are often the first step on the development ladder. Потеря этого сектора экономики из-за высоко конкурентных китайских производителей будет тяжелым ударом, поскольку экспорт текстильных изделий часто является первой ступенькой лестницы экономического развития.
In the area of textiles, UNIDO is continuing to carry out sector studies in Ethiopia, Mexico and Nigeria to develop plans to improve the competitiveness of the textile and garment industries. В области текстильной промышленности ЮНИДО продолжает проводить отраслевые исследования в Мексике, Нигерии и Эфиопии с целью разработки планов мер по повышению конкурентоспособности текстильной и швейной промышленности.
The external sector of the region has been strong: while the extraordinary surge in Pakistan's exports in 2003 has moderated as the one-off effects of increased textile quotas wane, India's exports and imports are both increasing sharply, with exports being driven by ICT-related products and services. Активными темпами развивался внешний сектор региона: хотя неожиданно высокие темпы роста экспорта Пакистана в 2003 году несколько снизились после того, как начал сходить на нет эффект от увеличения квот на продукцию текстильной промышленности, в Индии наблюдается быстрый рост экспорта и импорта, причем движущей силой расширения экспорта является продажа товаров и услуг, относящихся к ИКТ.
The 27 projects involved work for six employers: the General Directorate of the Mixed Sector Enterprises (“General Directorate”); Lasede Contracting Company (“Lasede”); the State Organisation for Construction Engineering Industry (“SOCEI”); the State Organisation for Construction Materials Industry (“SOCMI”); the State Organisation for Minerals Industry (“SOMI”); and the State Organisation for Textile Industry (“SOTI”). Все эти 27 проектов предназначались для шести заказчиков: Главного управления предприятий смешенного сектора (" Главное управление "); подрядной компании " Ласеде " (" Ласеде "); Государственного управления строительной промышленности (" ГОСП "); Государственного управления строительных материалов (" ГУСМ "); Государственного управления горнодобывающей промышленности (" ГУГП "); и Государственного управления текстильной промышленности (" ГУТП ").
For years now our company has been the market leader in this sector. Вот уже много лет наше предприятие принадлежит к ведущим на рынке в этой отрасли.
Textile & sewing Текстиль и шитье
We are one of the leading companies in this sector. Мы принадлежим к ведущим фирмам в этой отрасли.
The thin textile lasts for two seasons and is then disposed of as bulk waste. Тонкий текстиль служит один-два сезона, после этого его можно выбрасывать.
Energy Sector Jobs Работа в энергетическом секторе
Altogether, more than 30 thousand firms and companies related to the textile industry and the fashion world took part in the concluding week of fashion in Sao Paolo. В общей сложности, в завершающейся недели моды в Сан-Паулу участие приняли более 30 тысяч фирм и компаний, которые имеют отношение к текстильной промышленности и миру моды.
Our commission rate is well above the sector average. Наши комиссионные выше обычного.
Concern over these factors was accentuated by uncertainty over the possible costs of the company's attempt to establish itself in the acrylic fiber business in the highly competitive textile industry. Обеспокоенность этими факторами усилилась в связи с отсутствием ясности, насколько крупными издержками обернется попытка компании обосноваться в бизнесе акриловых волокон — в высококонкурентной текстильной отрасли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !