Exemples d'utilisation de "thank you again very much" en anglais
We have received your countersigned contracts and would like to thank you again for being prepared to take into account our ideas and requests.
Мы получили подписанные Вами договора и хотим еще раз сердечно поблагодарить Вас за то, что Вы учли в договоре наши особые пожелания и предложения.
Okay, well, first off, I just want to thank you again, sincerely, for bailing Molly's out.
Так, ну во-первых, я хотел ещё раз искренне поблагодарить тебя, за спасение Молли.
Thank you again for making time for us this morning, Mrs. Wilson.
Ещё раз спасибо, что уделили нам время миссис Уилсон.
Mr. Al-Nasser (Qatar) (spoke in Arabic): Thank you again for convening this debate this morning, Mr. President, and allow me to thank Ambassador Baso Sangqu, Deputy Permanent Representative of South Africa, for his briefing on behalf of Ambassador Kumalo, head of the Security Council field mission to Timor-Leste.
Г-н ан-Насир (Катар) (говорит по-арабски): Я еще раз благодарю Вас, г-н Председатель, за организацию сегодня утром обсуждения этого вопроса, и хотел бы также поблагодарить заместителя Постоянного представителя Южной Африка посла Басо Сангку за брифинг, проведенный им от имени посла Кумало, главы миссии Совета Безопасности в Тимор-Лешти.
I wish to thank you again, Mr. Chairman, for your work, as well as the Secretariat, the interpreters and everyone else who helped us, sometimes working late, even after hours, and everyone else who contributed to this debate.
Г-н Председатель, я хотел бы вновь поблагодарить Вас за работу и поблагодарить Секретариат, устных переводчиков и всех тех, кто помогал нам, порой в поздний час и в неурочное время, а также всех тех, кто участвовал в дискуссиях.
Mr. Jerandi (Tunisia) (spoke in French): My delegation is extremely pleased, Sir, to see you again presiding over the work of the Council this month and also to thank you again for the initiative you are taking as part of the process of transparency that each one of us — as members of the Security Council and other Member States present here — would like to instil into the work of the Council.
Г-н Джеранди (Тунис) (говорит по-француз-ски): Г-н Председатель, моя делегация очень рада тому, что Вы вновь руководите работой Совета в этом месяце, и хотела бы вновь поблагодарить Вас за выдвинутую Вами инициативу, которая вписывается в процесс повышения транспарентности, который все мы — как члены Совета Безопасности, так и другие представленные здесь государства-члены — хотели бы сделать частью работы Совета.
Let me once again thank you very sincerely, Mr. President, for giving this opportunity to Mr. Ramos-Horta and me to brief the Council and thank you again for your very strong support.
Г-н Председатель, позвольте мне вновь искренне поблагодарить Вас за предоставленную г-ну Рамуж-Орте и мне возможность принять участие в брифинге Совета, а также вновь поблагодарить Вас за столь решительную поддержку.
As was often said when the Tribunal was created and in the 1993 report of the Secretary-General, and as the Council stated again very clearly in resolution 1329 (2000), it is those with high-level responsibility, who planned the ethnic cleansing policies, who should be the first to be prosecuted by the Tribunals, which obviously cannot put on trial the thousands of responsible individuals with blood directly on their hands.
Как часто говорилось в то время, когда создавался Трибунал, и отмечалось в докладе Генерального секретаря 1993 года, а также было снова подчеркнуто предельно ясно Советом в резолюции 1329 (2000), именно те, кто несет ответственность на высоком уровне, те, кто планировал политику «этнической чистки», должны первыми предстать перед судом в трибуналах, ибо последние, что очевидно, не могут осудить тысячи виновных лиц, у которых руки запачканы кровью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité