Exemples d'utilisation de "thanks all the same" en anglais
But I was saying thanks all the time, every day, and I started to change my perspective.
Но я говорил спасибо каждый раз, каждый день, и я стал иначе смотреть на вещи,
He often breaks his word, but I like him all the same.
Он часто нарушает своё слово, но всё равно мне нравится.
Benin thanks all the countries that have taken different initiatives to support the efforts of new or restored democracies in their efforts to strengthen their national institutions and to promote good governance so that democracy can go hand in hand with economic growth and sustainable development.
Бенин выражает признательность всем странам, которые выступили с различными инициативами, направленными на оказание поддержки странам новой или возрожденной демократии в их усилиях по укреплению собственных национальных институтов и обеспечению благого управления, с тем чтобы процесс демократизации шел рука об руку с экономическим ростом и устойчивым развитием.
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
Я не могу пойти на вечеринку, но спасибо за приглашение.
Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня.
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал.
All the same features above available for the white label plus solution
Все указанные выше функции доступны в расширенной программе White Label
'Demo Accounts' offer all the same functionality and real trading conditions as 'Live Accounts'.
'Демо счета' предлагают те же функции и реальные торговые условия, что и 'Торговые счета'.
They possess all the same functionality as the real ones.
Они обладают теми же функциональными возможностями, что и реальные счета.
All the same, the break of 54.20 (R2) is needed to support further advances, in my view.
Все же, разрыв 54,20 (R2), на мой взгляд, необходим для дальнейшего прогресса.
We need to bear in mind also that oil is not all the same.
Нам необходимо помнить о том, что нефть бывает разная.
Looking at it from the other end of the telescope but showing the point all the same.
Мы рассматриваем проблему с обратной стороны телескопа, но результат тот же.
While, naturally, the wives are accorded all the same luxurious trappings that their husbands enjoy, they also live under the same scrutiny, and often grab the spotlight unwittingly.
При том, что они, эти жены, вполне естественно и по своей воле попадают в те же самые заманчивые ловушки, на которые соблазнились их мужья, они еще и живут под пристальным и неусыпным вниманием окружающих и зачастую, сами того не желая, становятся объектами всеобщего интереса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité