Exemples d'utilisation de "the Guardian" en anglais avec la traduction "гардиан"
As in this cryptic sentence I found in The Guardian recently:
Вот как в этом загадочном высказывании, на которое я недавно наткнулся в газете Гардиан.
But actually, it's not my fault; it's from the Guardian newspaper.
Но это не моя вина, это диаграмма из газеты "Гардиан".
Last month, there was a piece in the Guardian, in the Manchester Guardian, about it - two whole pages.
В прошлом месяце была статья в газете "Гардиан", в манчестерском выпуске - целых две страницы.
So this became front page of the Guardian and was then printed in all the surrounding countries of Kenya, in Tanzanian and South African press.
Материал вышел на первой полосе "Гардиан" и был перепечатан во всех странах, граничащих с Кенией, в Танзании и ЮАР.
I've also been working with The Guardian on a topical basis - a page a week in their newspaper - which has been very interesting, working topically.
Также я сотрудничала с "Гардиан", делая фото на актуальные темы, страница в неделю в их газете, и было очень интересно работать над темами.
I read the interview you did for "The Guardian" when Louis gave up his seat for me, and you seemed more than eager to step into that role.
Я читала интервью в "Гардиан", когда Луи отказался от наследования престола ради меня, и ты, кажется, очень стремилась занять эту роль.
The New York Times, together with The Guardian and Der Spiegel, was given a chance to study the documents before they were released, and decided to publish some of the material.
"Нью-Йорк Таймс", вместе с "Гардиан" и "Шпигель", получили шанс изучить документы прежде, чем они были опубликованы, и решили частично издать материал.
For instance, within days of the launch of the UN News Centre's special page on the tsunami disaster, links to it appeared on a variety of web sites, from The Guardian newspaper (United Kingdom) to AcademicInfo.net and the Science and Development Network (ScieDev.net).
Например, несколько дней спустя после начала публикации специальной страницы «Пресс-центра ООН», посвященной катастрофическим последствиям цунами, ссылки на нее появились на целом ряде веб-сайтов: от британской газеты «Гардиан» до “AcademicInfo.net” и Science and Development Network (SciDev.net) (Сеть поддержки науки и развития).
For example, the week of the conference began with front page stories and major spreads on cities and urbanization in, amongst others, all the major Canadian newspapers, the Financial Times and the Guardian (United Kingdom), Le Monde (France), El Pais (Spain) and Newsweek (United States of America).
Например, в течение недели с начала соответствующей конференции передовицы и крупные статьи, посвященные вопросам городов и урбанизации, опубликовали, среди прочих, все ведущие канадские газеты, издания " Файнэншл таймс " и Гардиан " (Соединенное Королевство), " Ле Монд " (Франция), " Эль Паис " (Испания) и " Ньюсуик " (Соединенные Штаты Америки).
The British daily The Guardian had reported the previous day that the Department for International Cooperation, which had organized the Oxford seminar, was deeply concerned for Awartani, and that the British International Development Secretary Clare Short had launched an investigation into what had happened to him following his departure from the seminar in the United Kingdom.
Британская ежедневная газета «Гардиан» сообщила днем раньше, что Департамент международного сотрудничества, организовавший семинар в Оксфорде, глубоко обеспокоен судьбой Авартани, а секретарь Британской организации по вопросам международного развития Клер Шорт вчера начала расследование в связи с тем, что с ним произошло после его отъезда с семинара в Великобритании.
The site's growing popularity and the level of satisfaction among its users is also evidenced by the number of external web sites that are creating regular or fixed direct links to the News Centre, such as PolitInfo.com, Dev-Zone.org, The Daily Telegraph and The Guardian (both London), the Massachusetts Institute of Technology and the Australian Trade Commission.
О том, что этот веб-сайт становится все более популярным, а пользователи выражают все большее удовлетворение содержанием его материалов, свидетельствует также число внешних веб-сайтов, которые создают регулярные или постоянные прямые ссылки на веб-сайт Пресс-центра и в число которых входят PolitInfo.com, Dev-Zone.org, «Дейли телеграф» и «Гардиан» (издающиеся в Лондоне), Массачусетский технологический институт и Австралийская комиссия по торговле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité