Exemples d'utilisation de "the former soviet republic" en anglais avec la traduction "бывшая советская республика"
Traductions:
tous13
бывшая советская республика13
Well, I come from the former Soviet Republic of Belarus, which, as some of you may know, is not exactly an oasis of liberal democracy.
Я родом из бывшей советской республики Беларусь, которая, как некоторые из вас знают, не является оазисом либеральной демократии.
Observe how it is oriented toward the west and the former Soviet republics.
Обратите внимание, насколько он ориентирован на запад и бывшие советские республики.
The former Soviet republics in Central Asia have all developed various "sultanistic" forms of government.
Во всех бывших советских республиках Средней Азии установились различные формы "султанских" правительств.
Now let's look at another part of the world, the former Soviet Republics of Central Asia, the 'stans.
А сейчас рассмотрим еще одну часть света - бывшие советские республики Ценральной Азии.
American troops, they complain, are on the ground in the former Soviet republics of Georgia, Kyrgyzstan, Tadjikistan, and Uzbekistan.
Американские войска, жалуются они, находятся на территории бывших советских республик: Грузии, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана.
But China’s interest in defining the security relationships of the former Soviet republics of Central Asia is no short term matter.
Однако заинтересованность Китая в стабильности отношений между бывшими советскими республиками Средней Азии носит отнюдь не краткосрочный характер.
“When we first got them it was a gold mine, especially for aligning the boundaries of the former Soviet republics,” Milefsky says.
«Когда мы получили их впервые, это было настоящее сокровище, особенно для выверки границ бывших советских республик», — говорит Милефски.
to bring the former Soviet republics and socialist states of Central and Eastern Europe into the Western sphere of political and economic influence.
включить бывшие советские республики и социалистические государства Центральной и Восточной Европы в сферу западного политического и экономического влияния.
Owners of cafés that offer Caucasian and Central Asian cuisine emphasize that food products from the former Soviet republics are more aromatic than European ones
Владельцы кафе кавказской и среднеазиатской кухни подчеркивают, что продукты из бывших советских республик ароматнее европейских
The United States has a limited number of important security interests that can be secured best through sustained cooperation with the governments of the former Soviet republics.
У Соединенных Штатов имеется определенный набор важных интересов в сфере безопасности, которые требуют постоянного сотрудничества с властями бывших советских республик.
In many respects, the former Soviet republics are less well-placed than their former communist neighbours to the West to cope with the transition to a market economy.
Бывшие советские республики находятся в менее благоприятном положении по отношению к Западу, чем их соседи - бывшие коммунистические страны Европы, что оставляет им меньше шансов на быстрый и благополучный переход к рыночной экономике.
The West’s logic for enlargement was geopolitical: to bring the former Soviet republics and socialist states of Central and Eastern Europe into the Western sphere of political and economic influence.
Логика Запада относительно расширения была геополитической: включить бывшие советские республики и социалистические государства Центральной и Восточной Европы в сферу западного политического и экономического влияния.
Today, nations that were members of the Soviet Union's Warsaw Pact, as well as some of the former Soviet Republics - countries that we used to call "captive nations" - are valued members of NATO and represent some of our most stalwart allies in the War on Terror.
Сегодня страны, которые были членами Варшавского договора, созданного Советским Союзом, как и некоторые бывшие советские республики, которых мы обычно называли "странами-пленниками", являются важными членами НАТО и одними из наших самых приверженных союзников в войне против терроризма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité