Exemples d'utilisation de "the hitchhiker's guide to the galaxy" en anglais
The Hitchhiker's Guide To The Galaxy, an electronic book.
Путеводитель Автостопщика по Галактике, электронная книга.
And it was also inspired by this quote from Douglas Adams, and the situation is from "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy."
На него меня сподвигла эта цитата из Адамса Дугласа. И этот случай - из "Автостопом по галактике".
They were really listening to the galaxy in high fidelity.
Они действительно внимали звукам галактики высокого качества воспроизведения.
It is relatively easy to construct simple mathematical ratios that will provide some sort of guide to the attractiveness of a company's production costs, research activity, or financial structure in comparison with its competitors.
Сравнительно несложно сконструировать простые математические соотношения, которые послужат ориентиром для определения, насколько хорошо «смотрятся» производственные издержки компании, ее исследовательская активность, финансовые активы и обязательства на фоне конкурентов.
The past is an imperfect guide to the future, but it is rare to have two similar economic crises caused by roughly the same factors and not far apart in time.
Прошлое — несовершенный путеводитель по будущему, но редко бывало так, чтобы два похожих экономических кризиса произошли буквально один за другим и были вызваны примерно одними и теми же факторами.
This cultural contrast is a useful guide to the way that China manages its current competition with the West.
Данный культурный контраст представляет собой полезное руководство о том, каким образом Китай может сейчас конкурировать с Западом.
The past, if interpreted with care, therefore remains a good guide to the future.
Таким образом, прошлое (при условии его правильной интерпретации) может служить хорошим руководством на будущее.
America's reluctance to be drawn into the Libyan quagmire, and the West's failure to intervene in order to stop the Syrian army from massacring civilians, now looks like a sad, and fairly accurate, guide to the future.
Нежелание Америки втягиваться в ливийское "болото" и невмешательство Запада с целью остановить резню гражданского населения сирийской армией теперь выглядят как печальное, но весьма точное руководство для будущего.
Carol, our golden girl guide to the gate of goodies.
Кэрол, наша золотая девочка на пути к воротам призов.
In addition, I'm gonna be your guide to the wonders of the operations center.
Кроме того, я буду вашим гидом в чудеса центра операций.
Lilah subscribed to two travel magazines, and had a travel guide to the Caribbean.
Лайла была подписана на два туристических журнала, и у неё был путеводитель по Карибам.
Iraq is a misleading guide to the effectiveness of such initiatives.
Ирак нельзя приводить в качестве примера эффективности таких инициатив.
But if the recent past is any guide to the near future, the IMF’s views will be trumped.
Но если недавнее прошлое это какое-либо руководство к ближайшему будущему, взгляды МВФ окажутся верными.
But, if the past is any guide to the future, we should be aware of the limits of regulation.
Но если прошлое должно научить нас правильно действовать в будущем, мы должны осознавать пределы регулирования.
A little more than three years ago, just as the financial crisis was getting into full swing, I published a guide to the international system of financial regulation, Global Financial Regulation: The Essential Guide.
Чуть менее трёх лет назад, как раз когда финансовый кризис приближался к своему пику, я опубликовал руководство для международной системы финансового регулирования «Глобальное финансовое регулирование: путеводитель».
Guide to the identity synchronization and/or single sign-on configuration options.
Руководство по синхронизации удостоверений и настройке единого входа.
Project stages can serve as a guide to the project life cycle.
Этапы проекта могут служить проводником по жизненному циклу проекта.
In addition, the Conference will have available to it a number of IOMC reference documents including a report on the work of IOMC participating organizations to support the implementation of the Strategic Approach, an IOMC guide to the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, an IOMC resource guide and IOMC guidelines on assessment of capacity for implementation of the Strategic Approach.
Кроме того, Конференции будет представлен ряд справочных документов МПРРХВ, включая доклад о работе организаций-участников МПРРХВ о поддержке осуществления Стратегического подхода, справочник МПРРХВ по Согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ, справочник МПРРХВ по ресурсам и руководящие принципы МПРРХВ по оценке потенциала в деле осуществления Стратегического подхода.
The Branch developed a number of technical assistance tools, including a checklist of the offences set forth in the universal legal instruments, a Legislative Guide to the Universal Anti-Terrorism Conventions and Protocols, a Guide for the Legislative Incorporation and Implementation of the Universal Anti-Terrorism Instruments and model legislative provisions against terrorism.
Сектор разработал ряд пособий по вопросам технической помощи, включая контрольный перечень преступлений, указанных в универсальных правовых документах, Руководство для законодательных органов по универсальным конвенциям и протоколам о борьбе с терроризмом, Руководство по включению в законодательство и осуществлению универсальных документов о борьбе с терроризмом и типовые законодательные положения о борьбе с терроризмом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité