Exemples d'utilisation de "the lord of the rings" en anglais

<>
"The Lord of the Rings" boxed set. Трилогия "Властелин колец" в подарочной упаковке.
I stayed home and read The Lord of the Rings. Сидел дома, читал "Властелина колец".
Popov still remembers Thanksgiving 2002, the turkey meal, and The Lord of the Rings. Попов все еще помнит День благодарения в 2002 году, блюдо из индейки, «Властелина колец».
It animated the penguins and bats of Batman Returns. Its descendants include software like Massive, the program that choreographed the titanic battles in the Lord of the Rings trilogy. С ее помощью были созданы эпизоды с участием пингвинов и летучих мышей в фильме «Бэтмен возвращается» (Batman Returns), а также организовывались титанические сражения в трилогии «Властелин колец» (Lord of the Rings).
For them, it was second-rate blather, nowhere near as worthy of their attention as the cherished series from their childhoods, such as The Chronicles of Narnia or The Lord of the Rings. Для них это был второразрядный вздор, который даже близко не стоил их внимания, особенно в сравнении с любимыми книгами их собственного детства, такими как «Хроники Нарнии» или «Властелин колец».
The Lord of the Rings trilogy was nearly 11 hours. Вся трилогия "Властелина Кольца" шла 11 часов.
Lord of the Rings Властелин колец
Lord of the rings is not literature. "Властелин колец" - не литература.
Lindsay Lohan looks like something out of Lord of the Rings. Линдси Лохан выглядит как персонаж "Властелина колец".
It appears to be a Lord of the Rings ring. Это, должно быть, кольцо Властелина колец.
It was one of the decisions we made when adapting Lord of the Rings, was that we tried to work as much of his language into the script as we could. Нашим первым решением, когда мы начали адаптировать, было как раз то, что мы постараемся не затронуть его язык в сценарии.
There's no weaponry from Lord of the Rings forged in a Chinese sweatshop? Здесь нет оружия из "Властелина колец", подделанного в китайской потогонке?
Uh, "lord of the rings"? Э-Э, "Властелин колец"?
I I sound like one of the dwarves in "Lord of the Rings," but please continue. Я говорю, как г-ном из "Властелина колец", но, будь добр, продолжай.
It's too early for Lord of the Rings. Слишком рано для "Властелина колец".
Well, Burt, I don't think the little guy from Lord of the Rings would lie, so I think we should be on our way. Ну, Берт, не думаю, что коротышка из Властелина Колец будет врать, поэтому я думаю, что нам пора.
Or Lord of The Rings. Или "Властелин Колец".
Yes, that's Ben and my fantasy Lord Of The Rings pen pal letters. Да, это из нашей с Беном вымышленной переписки в мире "Властелина колец".
Like a costume out of Lord of the Rings. Похоже на костюм из Властелина колец.
Didn't you read Lord of the Rings in high school? Ты не читал "Властелин колец" в старших классах?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !