Exemples d'utilisation de "the next couple of" en anglais

<>
Traductions: tous54 autres traductions54
I got nothing going on the next couple of days. И мне нечем заняться, в ближайшие пару дней.
He should wake up in the next couple of days. Он придет в чувство через пару дней.
Over the next couple of days, we coauthor the document. Несколько дней мы будем работать над ним совместно.
You're gonna sit out the next couple of missions, Matt. Ты пропустишь пару следующих заданий, Мэтт.
And what's it going to be like the next couple of years? И какова будет ситуация в течение следующих 2-3 лет?
So what we watched over the next couple of hours was very unique. То, что мы увидели в течение следующей пары часов, было очень поразительно.
In the next couple of years, the hypertext community didn't recognize him either. Следующие пару лет гипертекстовое сообщество также не признавало его.
We'll keep a close eye on him for the next couple of days. Мы будем пристально следить за ним следующие пару дней.
This time, they might say that inflation could even turn negative over the next couple of months. Она может даже стать отрицательной в течение ближайших нескольких месяцев и повлияет на дальнейшее ослабление фунта.
It has, however, stabilized, and is likely to increase gradually over the next couple of decades (see graph). Однако, она стабилизировалась, и, вероятно, увеличится постепенно в течение нескольких следующих десятилетий (см. таблицу).
Well, since you'll be leaving in the next couple of days, that rain check'll be worthless. А так как вы уезжаете в отпуск, другого раза может не случиться.
Second, they should promise to unveil, in the next couple of years, national “pathways” to deep decarbonization by 2050. Во-вторых, они должны обещать представить через пару лет свои национальные «дорожные карты» по глубокой декарбонизации к 2050 году.
Where would that lead if, over the next couple of decades, automation is going to make most such jobs obsolete? И к чему это может привести, если в течение следующей пары десятилетий из-за автоматизации большинство подобных рабочих мест станут ненужными?
After years of hibernation, will the US economy rouse itself for a big comeback over the next couple of years? Сможет ли экономика США пробудиться после лет спячки, для большого возвращения, в течение следующих нескольких лет?
In particular, countries that have not met that commitment should be encouraged to do so over the next couple of years. В частности, страны, которые еще не взяли на себя такого обязательства, следует призвать сделать это в ближайшие пару лет.
I just found enough dope in the car to put these skateboard punks in jail for the next couple of years. Я только что нашёл в их машине столько травки, что можно упрятать этих скейтбордистов на пару лет в тюрьму.
And in the next couple of weeks, she's going to be among the first 200 families to move into this development. И в следующие одну-две недели, она будет в числе первых 200 семей, которые нанесутся в этот квартал.
And maybe for the next couple of days, what you could do would be to take your bike and stand in for her. И может следующие пару дней ты мог бы взять свой велосипед и подменить ее.
Conversely, a bounce from the bottom of the triangle pattern would point to more consolidation around .7900 for the next couple of weeks. И наоборот, отскок от дна модели треугольника укажет на дальнейшую консолидацию в районе .7900 последующие пару недель.
All eyes are now on the European Central Bank’s asset quality review, due to be completed in the next couple of months. Внимание всех приковано к обзору по качеству активов (ОКА) Европейского центрального банка (ЕЦБ), который должен быть завершен в ближайшие два месяца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !