Exemples d'utilisation de "theory of physical education" en anglais
In May 1997, he entered a “competition” advertised by the University for the title of “Professor in the Theory and Methods of Teaching Physical Education and Athletic Training”.
В мае 1997 года он принял участие в " конкурсе ", объявленном в Институте, на занятие должности " профессор по теории и методам преподавания физического воспитания и спортивной подготовки ".
But what if she was a teacher of Physical Education?
Да, а что если она была учительницей физкультуры?
Urges the International Olympic Committee to devise a special programme of assistance for the development of physical education and sport for countries affected by conflicts and poverty;
настоятельно призывает Международный олимпийский комитет разработать специальную программу оказания помощи в развитии физической культуры и спорта странам, страдающим от конфликтов и нищеты;
Particularly auspicious are the references to the contribution of physical education to the welfare of children and to the need to intensify efforts to combat doping on an international level and utilize sport as a means to enhance health awareness and build a culture of peace.
Особенно похвальны ссылки на вклад физического воспитания в здоровье детей и на необходимость активизировать предпринимаемые на международном уровне усилия по борьбе с применением допинга, а также использование спорта как средства пропаганды для укрепления здоровья и создания культуры мира.
As the lead agency for sport, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) plays a particular role and is focusing its activities on advocacy and awareness-raising to strengthen physical education and sport within education systems globally, in compliance with the International Charter of Physical Education and Sport.
Являясь ведущим учреждением в области спорта, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) играет особую роль и в своей работе уделяет особое внимание ведению информационно-пропагандистской и разъяснительной работы, направленной на укрепление физического воспитания и спорта в системе образования на глобальном уровне, в соответствии с ее Международной хартией физического воспитания и спорта.
Act No. 94-104 of 3 August 1994, on the organization and development of physical education and sporting activities, states in article 13 that “any centre for the education or training of the disabled must work towards the establishment of a sports association subject to mandatory affiliation to the National Sports Federation for Persons with Disabilities”.
В статье 13 закона № 94-104 от 3 августа 1994 года об организации и развитии системы физического воспитания и спортивной деятельности говорится, что " каждый центр образования и профессиональной подготовки инвалидов должен проводить работу для создания спортивной ассоциации, которая в обязательном порядке должна вступить в Национальную федерацию спорта для инвалидов … ".
Cuba is also working to strengthen sport in the countries of the third world, as demonstrated in the inauguration this year of the International School of Physical Education and Sport in Havana, where young people from over 50 countries of the South are studying today to graduate as qualified professionals in various branches of sport.
Куба работает и над тем, чтобы развить спорт в странах третьего мира, свидетельством чего является открытие в этом году в Гаване Международной школы физической культуры и спорта, где сегодня учится молодежь из более 50 стран Юга, которые после ее окончания станут квалифицированными профессионалами в различных видах спорта.
It also includes modules of physical education and sports for both girls and boys.
Он также включает разделы по физической культуре и спорту и для девочек, и для мальчиков.
The legislation on physical education and sports, education and the basic principles of youth policy guarantee and ensure equal rights and opportunities for girls and boys, women and men, in the area of physical education and sports.
Законодательство о физической культуре и спорте, об образовании и об основных началах молодежной политики гарантируют и обеспечивают равные права и возможности для занятий физической культурой и спортом девочкам и мальчикам, женщинам и мужчинам.
Mauritius is dedicating events for every month of the Year, with close involvement from the Ministry of Youth and Sport and local authorities, in activities such as a symposium on women and sport, a workshop on disability and sport and a seminar on the promotion of physical education and sport.
Маврикий проводит мероприятия в честь каждого месяца Года при активном участии министерства по делам молодежи и спорта и местных властей в такой деятельности, как симпозиум по теме «Женщины и спорт», практикум по теме «Инвалиды и спорт» и семинар по развитию физического воспитания и спорта.
Also encourages Member States to provide institutional structures, appropriate quality standards and competencies and promote academic research and expertise in the field to enable ongoing training, capacity-building and education of physical education teachers, coaches and community leaders in sport for development and peace programmes;
рекомендует также государствам-членам обеспечивать наличие институциональных структур, надлежащих стандартов качества и надлежащих навыков, а также содействовать проведению научных исследований и подготовке специалистов в этой области, дающих возможность непрерывно заниматься подготовкой кадров, наращиванием возможностей и обучением преподавателей физического воспитания, тренеров и местных общественных деятелей в связи с программами использования спорта на благо развития и мира;
Therefore, my delegation supports the proclamation of 2005 as the International Year of Sport and Physical Education, which advocates for the concept of “sport for all”, the integration of physical education into the educational curriculum and encourages the use of sport as a platform for intercultural, post-conflict, peace-building dialogue and the dissemination of information about the value of sport and physical education for development and peace.
Поэтому наша делегация поддерживает провозглашение 2005 года Международным годом спорта и физического воспитания; цель этого мероприятия состоит в пропаганде концепции «спорт для всех», включении физического воспитания в учебные программы и поощрении использования спорта в качестве одной из основ для межкультурного диалога постконфликтного миростроительства и распространения информации о значении спорта и физического воспитания для развития и мира.
Taking note of the communiqué issued by the round table of ministers responsible for sports and physical education, held in Paris on 9 and 10 January 2003, in which they expressed their commitment to ensuring that the role of physical education and sport is fully recognized and developed,
принимая к сведению коммюнике «круглого стола» министров по делам спорта и физического воспитания, проведенного в Париже 9 и 10 января 2003 года, в котором они выразили свое твердое намерение обеспечить полное признание и повышение роли физического воспитания и спорта,
The Constitution also guarantees equal rights for men and women in the field of physical education and sports (art. 79 of the current Constitution).
На конституционном уровне закрепляется также право равенства прав мужчин и женщин на занятия физической культурой и спортом.
We must improve efficiency and increase the job placement of physical education graduates in order to build a solid base for young people and for generations to come.
Мы должны повысить эффективность и улучшить возможности трудоустройства выпускников учебных заведений физического воспитания, с тем чтобы заложить прочную основу для физического развития молодежи и будущих поколений.
Also encourages Member States to provide institutional structures, appropriate quality standards and competencies, and the promotion of academic research and expertise in the field to enable ongoing training, capacity-building and education of physical education teachers, coaches and community leaders in sport for development and peace programmes;
рекомендует также государствам-членам обеспечивать наличие институциональных структур, надлежащих стандартов качества и надлежащих навыков, а также содействовать проведению академических исследований и появлению на местах квалифицированных кадров, дающих возможность непрерывно заниматься подготовкой, наращиванием возможностей и обучением преподавателей физического воспитания, инструкторов и местных общественных деятелей в том, что касается программ использования спорта на благо развития и мира;
It targets the need to strengthen physical education and sport as part of quality education in achieving education for all in line with the final communiqué of the round table of the Ministers in charge of physical education and sport at UNESCO in January 2003, in which they requested the General Assembly at its fifty-eighth session to proclaim 2005 as the International Year of Sport and Physical Education.
В ней подчеркивается необходимость развития физического воспитания и спорта как элемента качественного образования в рамках усилий по обеспечению образования для всех в соответствии с заключительным коммюнике круглого стола с участием министров, отвечающих за вопросы физического воспитания и спорта, проходившего в ЮНЕСКО в январе 2003 года, в котором они просили Генеральную Ассамблею на ее пятьдесят восьмой сессии провозгласить 2005 год Международным годом спорта и физического воспитания.
In the Assembly's debate on the agenda item entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal”, the delegation of Monaco will recall the irreplaceable role in that connection of physical education and sport, as well as of the Olympic games.
В ходе обсуждения в Ассамблее пункта повестки дня под названием «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов» делегация Монако напомнит в этой связи о незаменимой роли физического воспитания и спорта, а также Олимпийских игр.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité