Exemples d'utilisation de "therapeutic" en anglais
Therapeutic cloning is intended to heal the sick.
Целью терапевтического клонирования является излечение больных.
Therapeutic cloning is conceptually distinct from reproductive cloning.
Терапевтическое клонирование концептуально отличается от репродуктивного клонирования.
Thus far, only the UK has legalized therapeutic cloning.
На данный момент терапевтическое клонирование легализовано только в Великобритании.
Biopsied tissues are used to manufacture therapeutic genetic material.
Ткани, полученные при биопсии, применяются при изготовлении терапевтического генетического материала.
Therapeutic Intercultural Programme of Eastern Macedonia and Thrace “KIVOTOS”.
Межкультурная терапевтическая программа Восточной Македонии и Фракии " KIVOTOS ".
In March, Denmark's Council of Ethics endorsed therapeutic cloning.
В марте месяце в Дании Совет по Этике поддержал терапевтическое клонирование.
They could also take enrichment courses (aerobics, therapeutic techniques and handicrafts).
Они также могут посещать развивающие занятия (по аэробике, терапевтическим процедурам и рукоделию).
Yeah, well, for 3,000 years, bloodletting or phlebotomy was considered therapeutic.
Да, ну, в течение 3000 лет, кровопускание или флеботомия считалось терапевтической процедурой.
Diagnostic, therapeutic and surgical methods for the treatment of humans or animals;
диагностические, терапевтические и хирургические методы для лечения людей и животных;
While Britain has legalized therapeutic cloning, they are poised to ban reproductive cloning.
Легализовав терапевтическое клонирование, в Великобритании думают над вопросом запрещения репродуктивного клонирования.
They marinated him in a cocktail of drugs and performed the usual "therapeutic" procedures.
Они мариновали его в коктейле из лекарств и делали обычные "терапевтические" процедуры.
Will therapeutic cloning make it more likely that people come to accept reproductive cloning?
Приведет ли терапевтическое клонирование к принятию людьми репродуктивного клонирования?
The way to change that is to face those feelings in a therapeutic setting.
Способ изменить это - признать эти чувства в терапевтической форме.
The International Court for Minorities that I propose would be both therapeutic and preventative.
Предлагаемый мною Международный суд по делам меньшинств будет играть как терапевтическую, так и превентивную роль.
UNICEF supported therapeutic feeding for children with severe acute malnutrition in over 20 countries.
ЮНИСЕФ помогал обеспечивать терапевтическим лечебным питанием страдающих тяжелыми формами острого недоедания детей в более чем 20 странах.
The debate over therapeutic cloning is, of course, hardly limited to the US and Italy.
Дебаты по поводу терапевтического клонирования, конечно же, не ограничиваются США и Италией.
They can also exclude diagnostic, therapeutic and surgical methods for treatment of humans from patentability.
Они могут исключать также из области патентуемых диагностические, терапевтические и хирургические методы лечения людей.
Many people are still unaware that women’s eggs are a crucial part of “therapeutic cloning.”
Многие люди все еще не знают, что женские яйцеклетки являются самой важной частью «терапевтического клонирования».
Simulations show that megafunds will not work for all classes of drugs in all therapeutic areas.
Расчеты показывают, что мегафонды не будут работать для всех классов препаратов во всех терапевтических областях.
The right dose of aspirin can be a therapeutic godsend, but consuming too much can be lethal.
Правильная доза аспирина может стать терапевтическим спасением, но если съесть его слишком много, можно умереть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité