Exemples d'utilisation de "there is no place like home" en anglais
You just click your heels together and whisper, "there's no place like home"?
Вы ударяете каблучками шепча, "нет лучше места чем дом"?
The problem for the rich is that, other than military spending, there is no place to cut the budget other than in areas of core support for the poor and working class.
Проблема для богатых состоит в том, что кроме военных расходов нет больше возможности, чтобы сократить бюджет, помимо областей, которые получают основную поддержку бедных и рабочего класса.
But there is no place where the transformative power of connectivity is potentially greater than in China, with its reported 420 million Internet users.
Но нет другого такого места, где преобразующая сила возможностей подключения к Интернету потенциально больше, чем в Китае, с его заявленными 420 миллионами интернет-пользователей.
There is no place in our nation for a malevolent or a renegade.”
В нашем народе нет места злодею или изменнику».
The Charter of our international Organization, in which States of different perspectives and interests enjoy equal membership, has set forth formulas that remain valid and could be used to build a world in which justice reigns supreme, based on mutual understanding — a world free from the threat of terror and in which there is no place for inciting hatred among cultures and religions.
В Уставе нашей международной Организации, в которой государства с различными подходами и интересами имеют равноправное членство, провозглашены принципы, которые сохраняют свою законную силу и могут быть использованы для строительства мира, в котором царит справедливость, который основан на взаимопонимании, который свободен от угрозы терроризма и в котором нет места разжиганию ненависти между культурами и религиями.
There is no place for either subjectivity or double standards in the fight against terrorism.
Борьба с международным терроризмом должна быть свободна от субъективизма и от «двойных стандартов».
Afghanistan is no place for quick fixes.
Афганистан - это не то место, где все можно быстро исправить.
The Skipper's log is no place for flights of fancy.
Судовой журнал Шкипера - не место для романтических излияний.
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств.
The hell on wheels of 1868 is no place for bashful men, the deluded, or unassured.
В Аду на колесах в 1868 году нет места для робких мужчин, для заблудших или бесхребетных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité