Exemples d'utilisation de "thermodynamic interaction constant" en anglais
Secondly, such harmonious social interaction can be sustained only through a constant focus on overcoming the root causes of conflict — that is, through greater attention to the people's most basic needs and to the long-term sustainability of their economies.
Во-вторых, такое гармоничное социальное взаимодействие может сохраняться лишь при условии, что мы будем постоянно сосредоточивать внимание на преодолении первопричин конфликта, то есть при условии более пристального внимания к самым основным потребностям людей и к долгосрочной стабильности экономики этих стран.
It needs to operate in real time, in constant interaction with its client base and with permanent updates and specific information.
Она должна работать в реальном времени в постоянном контакте с клиентурой, постоянно обновляясь и дополняясь конкретной информацией.
The Management Unit would be headed by a Senior Human Rights Officer, and the remaining three units would be headed by a Human Rights Officer, as they would require constant interaction with government officials and the Operation's senior management.
Группу по вопросам управления будет возглавлять старший сотрудник по правам человека, а остальные три группы — сотрудники по правам человека, поскольку их деятельность будет требовать постоянного взаимодействия с правительственными чиновниками и старшим руководством Операции.
He asked us to stop looking at globalization simply as free, unfettered trade in goods and services and liberal unlimited capital movements, but instead to view it as the constant interaction of the strengths and excellences of each society.
Он просил нас перестать рассматривать глобализацию просто в качестве свободной и ничем не стесненной торговли товарами и услугами и свободного неограниченного движения капитала, и начать относиться к ней как к процессу постоянного взаимодействия сильных сторон и преимуществ каждого общества.
Reagan and I were nonetheless able to create a reservoir of constructive spirit through constant outreach and face-to-face interaction.
Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.
This means new opportunities for continuous listening and constant dialogue, in order to enhance interaction among members of the operational structure and the greater community of supporter members, scattered across Italy as well as abroad.
Это открывает новые возможности для постоянного обмена мнениями и диалога и расширения взаимодействия между членами организационной структуры и более широким сообществом сторонников организации как в Италии, так и за рубежом.
Then interaction with others becomes important.
Затем взаимодействия с другими людьми становятся важными.
He can't balance an egg on a spoon, much less opposing thermodynamic forces.
Он не может удержать яйцо на ложке, что уж говорить о противостоянии термодинамическим силам.
There’s a thermodynamic cost to storing information about the past that has no predictive value for the future, Still and colleagues show.
Стилл и ее коллеги показывают, что за хранение информации о прошлом, которая не представляет ценности для прогнозирования будущего, приходится платить термодинамическую цену.
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
- In my lectures I often say that augmented reality is the seventh consecutive attempt at the interaction between man and machine.
- В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины.
The implication, he said, is that “natural selection has been hugely concerned with minimizing the thermodynamic cost of computation.
Подразумевается, что «естественный отбор в высшей степени озабочен минимизацией термодинамической стоимости вычисления.
- Despite the fact that Kinect shifted the interaction to the physical level, much still occurs on a flat screen, sometimes in 3D.
- Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D.
But according to Wolpert, “a very conservative estimate of the thermodynamic efficiency of the total computation done by a cell is that it is only 10 or so times more than the Landauer limit.”
Однако, как говорит Вольперт, «по самым скромным подсчетам, термодинамическая эффективность общего вычислительного процесса, совершаемого клеткой, лишь примерно в 10 раз превосходит предел Ландауэра».
We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction.
Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité