Exemples d'utilisation de "thickened pulp" en anglais

<>
These women weren't just cut, they were beaten to a pulp. Этих женщин не просто резали, их превратили в месиво.
And here the plot has thickened. И вот здесь интрига усложнилась.
Are you minding the dental pulp in the incubators? Ты следишь за зубной мякотью в инкубаторах?
The emerging stew of Weltpolitik thickened even more with Israel's pre-emptive move in international waters to stop a flotilla supposedly bringing relief aid to blockaded Gaza. Возникающее смятение в мировой политике еще больше усилилось после того, как Израиль принял превентивные меры в международных водах, чтобы остановить флотилии, которые якобы должны были доставить чрезвычайную помощь в заблокированный сектор Газа.
You know that Eve was an adulterer, even though she may deny it, and you know that her lover, Carlos, blackmailed her for cash, and when Carlos Ruiz went back to Eve to ask for more money, she beat his head into pulp. Вы знаете, что Ив изменяла своему мужу, хоть она это и отрицает, и вы знаете, что ее любовник, Карлос, вымогал у нее деньги, и когда Карлос Руиз опять попросил у Ив еще больше денег, она превратила его голову в бесформенное месиво.
Except for the fact that the walls of your heart are thickened, and when you exercise intensely, you compromise the blood flow. За исключением факта, что стенки вашего сердца тонки, и когда вы перенапрягаетесь, это влияет на кровоток.
I don't like pulp. Я не люблю мякоть.
The valve leaflets were thickened and shortened. Произошло утолщение и укорочение створок клапана.
No pulp, correct? Без мякоти, я угадал?
If she thickened at all, I'd be the one to have to let out her clothes. Если она хоть чуть-чуть растолстеет, я сама ослаблю ей корсет.
None of your modern wood pulp! Не то, что современная пульпа!
'The snow on the lake thickened again,' and the snowmobilers were back in the game. Снег на озере стал утолщаться, и снегоходы вернулись в игру.
Looking at a body that's been reduced to a bloody pulp. Когда смотришь на тело, которое превратилось в кровавое месиво.
Mercifully, though, the ice eventually thickened. Смилостивившись, лёд наконец-то растолстел.
Along with flesh and blood, they found hair, cotton fiber, wood pulp, and bone. Вместе с плотью и кровью, они нашли, волосы, волокна хлопка, древесину, и частицы кости.
The drama thickened for another ten months, until the Supreme Court unanimously ordered Nixon to surrender the tapes. Драма нарастала ещё в течение десяти месяцев, пока Верховный суд – единогласно – не приказал Никсону передать плёнки с записями.
I started drinking orange juice with pulp. Я стал пить апельсиновый сок с мякотью.
If you didn't get dressed quickly, they beat you to a pulp. Если ты не оделся быстро, они могут избить тебя до крови.
God, you got beaten to a pulp. Боже, да тебя измолотили.
Guy's pants were pulled down, he was beaten to a pulp. Штаны стянуты, забит до смерти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !